ПОДОБНИ ОБСТОЯТЕЛСТВА - превод на Английски

such conditions
такова състояние
такова условие
such situations
такава ситуация
такова положение
такива случаи
подобни обстоятелства
такива условия
такова състояние
such events
такова събитие
такъв случай
подобно събитие
такава проява
подобно мероприятие
от тези бедствия
similar conditions
подобно състояние
подобно условие
сходни условия
подобно заболяване
същото състояние
състояние , близко
similar situations
подобна ситуация
подобно положение
сходна ситуация
аналогична ситуация
същата ситуация
същото положение
сходно положение
подобно състояние
подобна обстановка
подобен проблем
similar occurrence

Примери за използване на Подобни обстоятелства на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
При подобни обстоятелства е най-добре да седнем редом с този човек.
Under such circumstances, it is best to sit next to this man.
Редът при подобни обстоятелства е както следва.
The order in such circumstances is as follows.
При подобни обстоятелства най-доброто нещо е да се отдадете.
Under such circumstances, the best thing is to surrender yourself.
При подобни обстоятелства пациентът трябва да се следи внимателно.
In such circumstances, the patient must be closely monitored.
При подобни обстоятелства човек не предизвиква съдбата.
In such circumstances, one does not play with fate.
При подобни обстоятелства е най-добре да седнем редом с този човек.
In such circumstances, it is best to sit next to that person.
При подобни обстоятелства, Палитри Интернешънъл ще разкрие исканите данни.
Under these circumstances, LAT will disclose requested data.
При подобни обстоятелства съдебната власт има две възможности.
In such circumstances the trial court has two alternatives.
Подобни обстоятелства се считат за форсмажорни;
Such circumstances are referred to Force Majeure.
При подобни обстоятелства, Палитри Интернешънъл ще разкрие исканите данни.
Under these circumstances, Palitri International, will disclose requested data.
При подобни обстоятелства, Ен Джи Би Консултинг ще разкрие исканите данни.
Under these circumstances, ThemeBoy will disclose requested data.
При подобни обстоятелства, Ен Джи Би Консултинг ще разкрие исканите данни.
Under these circumstances, Global Career Company will disclose requested data.
При подобни обстоятелства съдебната власт има две възможности.
In these circumstances the domestic court has two options.
При подобни обстоятелства автоботи и десептикони споделят една проста цел.
In this circumstance, autobots and Decepticons share a common foe.
При подобни обстоятелства обаче, Русия,
Under these circumstances, Russia, the U.S.,
При подобни обстоятелства не е трудно да си щедър
In these circumstances, it's easy to be generous
Колкото щеше да бъдеш и ти при подобни обстоятелства.
As much as you could be in those circumstances.
За момента, доколкото ми е известно, подобни обстоятелства не са възникнали.
For now, as I understand, such circumstances have not arisen.
Както прави всяка жена в подобни обстоятелства.
Alike on all persons under like circumstances.
Или(v) съгласно подобни обстоятелства.
(v) under similar circumstances.
Резултати: 239, Време: 0.0387

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски