TO OBLIGATIONS - превод на Български

[tə ˌɒbli'geiʃnz]
[tə ˌɒbli'geiʃnz]
на задълженията
of the obligations
of duties
of liabilities
of debts
of commitments
of responsibilities
на задължения
of obligations
of duties
of liabilities
of debts
of responsibility
chores

Примери за използване на To obligations на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The money in the special accounts cannot be preserved due to obligations of the private enforcement agent.
По специалните сметки не може да бъдат запорирани за задължения на частния съдебен изпълнител.
Special measures, provided that such action does not run counter to obligations under the General Agreement on Tariffs and Trade 1994.
Специални мерки, освен ако те не влизат в противоречие с поети съгласно Общото споразумение за митата и търговията от 1994 г. задължения.
(g)‘contract' means an agreement intended to give rise to obligations or other legal effects;
Договор“ означава споразумение, което има за цел да породи задължения или други правни последици;
on issues connected to obligations resulting from the Czech Republic's membership in an international organization or institution.
които касаят задължения на Чешката република, възникващи от нейното членство в международна организация или институция.
many of them will nonetheless remain subject to obligations under MAR relating to insider trading
по силата на ДПФИ, за много от тях продължават да се прилагат задълженията по РПЗ, свързани със злоупотреба с вътрешна информация
Provision of information to the Commission on the protection of personal data in relation to obligations under the Personal Data Protection Legislation.
Предоставяне на информация на Комисията за защита на личните данни във връзка със задължения, предвидени в нормативната уредба за защита на личните данни.
National regulatory authorities shall have the power to require undertakings subject to obligations under this Regulation to supply all information relevant to the implementation
Националните регулаторни органи имат правомощие да изискват от предприятията, които са субекти на задълженията, предвидени в настоящия регламент, да предоставят всякаква информация,
in practice the area of applicability of the law will be limited only to obligations and contracts.
на практика приложното поле на закона ще се ограничи само в областта на задълженията и договорите.
That power should however not apply to covered deposits or to obligations in relation to the participation in systems designated under Directive 98/26/EC,
То обаче не следва да се прилага по отношение на гарантираните депозити или на задължения във връзка с участието в системи, определени съгласно Директива 98/26/ЕО,
in practice the area of applicability of the Law will be limited only to obligations and contracts.
на практика приложното поле на закона ще се ограничи само в областта на задълженията и договорите.
accounted in relation to obligations under Para 5.
отчетени по повод на задължения по ал.5.
Provision of information to the Commission for protection of personal data, in relation to obligations under the regulation for protection of personal data- Data Protection Act, Regulation(EC) 2016/679 dated 27 April 2016, etc.;
Предоставяне на информация на Комисията за защита на личните данни във връзка със задължения, предвидени в нормативната уредба за защита на личните данни- Закон за защита на личните данни, Регламент(ЕС) 2016/679 от 27 април 2016 година и др.;
software and documentations in relation to obligations to obtain authorization pursuant to German and EU export control lists
документациите по отношение на задълженията за разрешение съгласно Експортния списък на Федерална Република Германия
The State is not liable to obligations of the Bank of Russia and the Bank of
Държавата не носи отговорност за задълженията на Централната банка на Руската федерация
In a statement, the president said:“The commitment of the Republic of Bulgaria to obligations, for years to come,
Обвързването на Република България със задължения, при това за години напред, без да има национално съгласие
Penalties for non-compliance with Article 6 should only be adopted in relation to obligations arising from a request to report pursuant to Article 6(2)
Санкциите за неспазване на разпоредбите на член 6 следва да се приемат единствено във връзка със задължения, произтичащи от искане за докладване съгласно член 6,
The commitment of Republic of Bulgaria to obligations, for years to come,
Обвързването на Република България със задължения, при това за години напред,
Without prejudice to obligations arising under applicable international
Без да се засягат задълженията, произтичащи от приложимото право на Съюза
Provisions of EU primary law can also give rise to obligations for Member States,
Разпоредбите от първичното право на ЕС също могат да пораждат задължения за държавите членки
on issues connected to obligations resulting from the Czech Republic's membership in an international organization
които касаят задължения на Чешката република, възникващи от нейното членство в международна организация
Резултати: 95, Време: 0.0566

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български