of the conclusionsof the pinson the findingsof the terminalsinferencesof the lessons
Примери за използване на
To the conclusions
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Our information in this website is limited to the conclusions specifically set forth herein
Нашият съвет в този документ се ограничава до заключенията, изрично посочени в настоящия документ
This decision is a direct follow-up to the conclusions of the European Council of 28 June 2018", the Foreign Affairs Council conclusions read.
Това решение е пряка последица от заключенията на Европейския съвет на 28 юни", се посочва в изявлението на съвета.
Our advice in this document is limited to the conclusions specifically set forth herein
Нашият съвет в този документ се ограничава до заключенията, изрично посочени в настоящия документ
And advice in this communication is limited to the conclusions specifically set forth herein
Нашият съвет в този документ се ограничава до заключенията, изрично посочени в настоящия документ
I look forward to the conclusions of the visit of Parliament's delegation to Washington,
Очаквам изводите от посещението на делегацията на Парламента във Вашингтон
They were then included as an annex to the conclusions of a meeting of the Em- ployment,
След това те са включени като приложение към заключенията от заседанието на Съвета по заетост,
In the case of Portugal, this overall assessment leads to the conclusions set out in this Decision.
В случая на Чешката република цялостната оценка води до заключенията, посочени в настоящото решение.
children will always jump to the conclusions that everything is about them.
децата винаги ще скочи до изводите, че всичко е за тях.
we will go straight to the conclusions.
ще прескочим директно до заключенията.
The Matrix media filter won't even allow the individual pieces of information that lead to the conclusions of this introduction to be discussed for this very reason.
По тази причина и филтърът на Матрицата не може дори да допусне информация, която води до заключенията от това въведение да бъдат обсъждани.
The European Commission decided, at the end of 2016, to reward the two projects with co-funding, providing even more momentum to the conclusions and action plan of the First European Sorghum Congress.
Решението на Европейската комисия от средата на 2016 г. да одобри двата проекта подкрепи заключенията и насоките на Първия европейски конгрес по въпросите на соргото.
Considers it regrettable however that no other reference has been made to the 2020 Biodiversity Strategy or to the conclusions of its mid-term review;
Изразява съжаление обаче, че няма друго позоваване на Стратегията за биологично разнообразие до 2020 г. или на заключенията от нейния средносрочен преглед;
But I will particularly endeavor in these lectures to show that certain phenomena of social life give force to the conclusions arising from the idea of the threefold membering of the social organism.
Но ще положа особени усилия в тези лекции да покажа, че някои явления в социалния живот дават сили на изводите, възникващи от идеята за троичното устройство на социалния организъм.
Subject to the conclusions of that report, the Commission may adopt a delegated act in accordance with Article 50 to exclude exchange-traded derivatives from the scope of Articles 35
В зависимост от заключенията на този доклад Комисията може да приеме делегиран акт в съответствие с член 50 за изключване на борсово търгуваните деривати от обхвата на членове 35
Allow me to proceed- keeping strictly to the conclusions of the European Council- to the issue of why I am actually here today
Позволете ми да продължа- като се придържам стриктно към заключенията от Европейския съвет- към причината, поради която съм тук днес, както и причината
In this context the ECA refers to the conclusions and recommendations in its Opinion 8/20055 concerning simplification
В тази връзка ЕСП припомня заключенията и препоръките от своето Становище No 8/20055 относно опростяването
According to the Conclusions of the European Council meeting in Tampere on 15
Съгласно заключенията от заседанието на Европейския съвет от Тампере на 15
The Commission, subject to the conclusions of that report, will adopt further detailed regulatory provisions serving to finalise as soon as possible the evaluation
Комисията, съгласно заключенията на този доклад, приема подробни допълнителни разпоредби, служещи за възможно най-скорошното приключване на оценката и вземането на решения относно активните вещества,
It has been added to the conclusions of various Council formations
Беше добавяно към заключенията на различните състави на Съвета
Subject to the conclusions of that report, the Commission may adopt a delegated act in accordance with Article 50 to extend the transitional period in accordance with Article 35(5) by a maximum of 30 months.
В зависимост от заключенията на този доклад Комисията може да приема делегирани актове в съответствие с член 50 за удължаване на преходния период в съответствие с член 35, параграф 5 с максимум 30 месеца.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文