UNANIMOUSLY DECIDED - превод на Български

[juː'næniməsli di'saidid]
[juː'næniməsli di'saidid]
единодушно реши
unanimously decided
единодушно решава
unanimously decided
взе единодушно решение
unanimously decided
in a unanimous decision
единодушно решиха
unanimously decided
единодушно решили
unanimously decided

Примери за използване на Unanimously decided на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Last year, Parliament unanimously decided to end the Lutheran church's status as the official state religion.
Миналата година парламентът реши единодушно да отмени статута на лутеранството на официална религия.
Moreover, the Greek Parliament unanimously decided to provide a lump sum to an account of every child affected by the fires.
Също така, Председателският съвет на Народното събрание на Гърция реши единодушно да бъде отпусната еднократна помощ по сметката на всяко дете, засегнато от пожарите.
In July 2012 the Academic Senate unanimously decided to actively promote a new vision in research
през юли 2012 Академичния Сенат единодушно реши да насърчава активно нова визия в областта на изследванията
in July 2012 the Academic Senate unanimously decided to actively promote a new vision in research
през юли 2012 Академичния Сенат единодушно реши да насърчава активно нова визия в областта на изследванията
The Committee on Budgets unanimously decided that the reference amount indicated in the legislative proposal is compatible with the ceiling of heading 2 of the current multi-annual financial framework 2007-2013.
Комисията по бюджети взе единодушно решение, че референтната сума, посочена в законодателното предложение, е съвместима с горната граница на функция 2 от текущата Многогодишна финансова рамка за 2007-2013 г.
in July 2012 the Technische Universität unanimously decided to actively promote a new vision in research
през юли 2012 Академичния Сенат единодушно реши да насърчава активно нова визия в областта на изследванията
Today in Brussels, the coordinators of the Regional Development Committee(REGI) unanimously decided to freeze all political trilogues linked to the Multiannual Financial Framework(MFF)
Координаторите на Комитета за регионално развитие(REGI) единодушно решиха вчера да замразят всички политически дебати, свързани с Многогодишната финансова рамка(МФР)
In November 2018 the general assembly of the International Holocaust Remembrance Alliance(IHRA) unanimously decided to accept Bulgaria as a full member of the organization, only two years after Bulgaria submitted its request to upgrade its position.
През ноември 2018 година Общото събрание на международния алианс за почитане паметта за Холокоста(IHRA) единодушно реши да приеме България като пълноправен член на организацията само две години след като България кандидатства за повишаване на статута си в организацията.
opposition legislators in the parliamentary commission unanimously decided to allow the police services incriminated in the report to reply point by point to its contents.
опозиционните депутати- членове на комисията единодушно решиха да позволят на специалните служби, обвинени в доклада, да отговорят точка по точка на отправените им обвинения.
Irving Saff" for 2017 committee members unanimously decided that the winner of the award for 2017 is Borislav Antonov Antchev.
Ървинг Саф“ членовете на комисията единодушно решиха носителят на наградата„Роуз и Ървинг Саф“ за 2017 г. да е Борислав Антонов Анчев.
On 2 May 1998 the Council of the European Union- in the composition of Heads of State or Government- unanimously decided that 11 Member States had fulfilled the conditions necessary for the participation in the third stage of EMU
Първоначални участници На 2 май 1998 г. Съветът на Европейския съюз- в състав държавни или правителствени ръководители- единодушно решава, че 11 държави членки са изпълнили условията, необходими за участието в третия етап на ИПС
The General Assembly of the Parties to the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage of UNESCO held from 4 to 6 June 2018 in Paris unanimously decided that the Sozopol Foundation should be accredited as a consultant to the Intergovernmental Committee for the Safeguarding of Intangible Cultural Heritage.
Общото събрание на страните по Конвенцията за опазване на нематериалното културно наследство към ЮНЕСКО, проведено от 4 до 6 юни 2018 година в Париж, взе единодушно решение, Фондация„Созопол” да бъде акредитирана в качеството на консултант на Междуправителствения Комитет за опазване на нематериалното културно наследство.
On December 12, 2015, in Paris, under the United Nations, 195 governments got together and unanimously-- if you have worked with governments, you know how difficult that is-- unanimously decided to intentionally change the course of the global economy in order to protect the most vulnerable and improve the life of all of us.
На 12-ти декември 2015 в Париж, под егидата на ООН, 195 правителства се събраха и единодушно-- ако сте работили с правителства, знаете колко е трудно това-- единодушно решиха преднамерено да променят посоката на световната икономика, за да защитят най-уязвимите и да подобрят живота на всички ни.
The Commission unanimously decides.
Комисията единодушно реши.
unless the European Council, in agreement with the United Kingdom, unanimously decides to extend that period.
Европейският съвет в съгласие с Обединеното кралство не реши с единодушие да продължи този срок.
in agreement with the United Kingdom, unanimously decides to extend that period.
съгласувано с Обединеното кралство, вземе единодушно решение за удължаване на този срок.
Each of the countries could see its entry into the Union delayed by one year if the current member states unanimously decide that membership requirements are not being met.
Членството на всяка от страните може да се забави с една година, ако сегашните държави-членки решат единодушно, че изискванията за членство не се изпълняват.
each of them could see its entry into the Union delayed by one year if EU member states unanimously decide that important requirements have not been met.
финализиран на 4 февруари, членството на всяка една от тях може да се отложи с една година, ако държавите-членки на ЕС решат единодушно, че не са били изпълнени важни изисквания.
unless the European Council unanimously decides to extend that period.
Европейският съвет не реши с единодушие да продължи този срок.
The key point in their conclusions was that any further steps of Serbia in the EU integration process will be made only after the Council unanimously decides that full co-operation with the ICTY exists.
Ключовият момент в заключенията беше, че по-нататъшните стъпки на Сърбия в евроинтеграционния процес ще последват, след като Съветът вземе единодушно решение, че е налице пълно сътрудничество с трибунала в Хага.
Резултати: 45, Време: 0.0374

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български