VIOLATIONS OF THE LAWS - превод на Български

[ˌvaiə'leiʃnz ɒv ðə lɔːz]
[ˌvaiə'leiʃnz ɒv ðə lɔːz]
нарушения на законите
violations of the laws
нарушаване на законите
violations of the laws
breaking the law
нарушение на законите
violation of the laws
breach of laws
contravention of the laws
infringement of laws
нарушения на закони
violations of laws
breaches of laws

Примери за използване на Violations of the laws на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Djordjevic have been charged with five counts of crimes against humanity and violations of the laws and customs of war, stemming from their role in the 1999 Kosovo conflict.
Дьордевич са повдигнати обвинения по пет пункта за престъпления срещу човечеството и нарушения на законите и обичаите на войната поради ролята им в конфликта в Косово през 1999 г.
grave breaches of the Geneva Conventions, violations of the laws or customs of war,
сериозни нарушения на Женевската конвенция, нарушения на закони или обичаи за водене на война,
As part of a plea deal with UN war crimes prosecutors, a former Yugoslav naval commander has pleaded guilty to six counts of violations of the laws or customs of war.
Като част от споразумението с прокурорите на Трибунала на ООН за военни престъпления бивш командващ на югославските военноморски сили се призна за виновен по шест пункта за нарушение на законите и обичаите за водене на война.
The UN tribunal has indicted the three former KLA members on counts of crimes against humanity and violations of the laws or customs of war in connection with the 1998-1999 conflict in Kosovo.
Трибуналът на ООН обвини тримата бивши членове на АОК в престъпления срещу човечеството и нарушаване на законите и обичаите за водене на война във връзка с косовския конфликт през 1998-1999 г.
of the vehicle and all made possible consequences of violations of the laws of the country.
както и за всички възможни последици от направените нарушения на законите на страната.
grave breaches of the Geneva Conventions, violations of the laws or customs of war,
сериозни нарушения на Женевската конвенция, нарушения на закони или обичаи за водене на война,
must pay all fines imposed during the use of the vehicle as well as for all possible consequences incurred violations of the laws of the country.
всички глоби наложени през времето на ползване на автомобила, както и за всички възможни последици от направените нарушения на законите на страната.
on six counts of grave breaches of the 1949 Geneva Conventions, violations of the laws or customs of war
касаещи тежки нарушения на Женевските конвенции от 1949 година, нарушения на закони и военовременното обичайно право,
of the vehicle and all made possible consequences of violations of the laws of the country.
както и за всички възможни последици от направените нарушения на законите на страната.
Franko Simatovic, charging them with crimes against humanity and violations of the laws or customs of war.
неговия заместник Франко Симатович за престъпления срещу човечеството и за нарушения на законите или обичаите при водене на война.
He now faces 12 counts of crimes against humanity and violations of the laws or customs of war for persecution,
Сега срещу него са повдигнати 12 обвинения в престъпления срещу човечеството и нарушаване на законите и обичаите за водене на война за преследване,
Cermak have been charged jointly with crimes against humanity and violations of the laws or customs of war in connection with a Croatian Army operation against Serb rebels in 1995.
Чермак са били обвинени съвместно в престъпления срещу човечеството и нарушение на законите или обичаите за водене на война във връзка с операцията на хърватската армия срещу сръбски бунтовници през 1995 г.
with 13 counts of crimes against humanity and violations of the laws or customs of war for the acts of persecution, murder, deportation
срещу него са повдигнати 13 обвинения за престъпления срещу човечеството и за нарушения на законите и обичаите на водене на война за предполагаемото му участие в преследване,
In addition, FDA also stated that blatant and flagrant violations of the laws that exist to protect consumers,
Освен това, FDA е също така заяви, че заради безочливото и грубо нарушаване на законите, които са в сила за защита на потребителите,
Computer blocked for violation of the law of the USA.
Компютърът е бил блокиран за нарушаване на законите на Република Австрия.
It is a violation of the laws of physics.
Това е нарушение на законите на физиката.
Your computer has been locked due to violation of the law in Canada.
Компютърът е бил блокиран за нарушаване на законите на Република Австрия.
Intemperance of any kind is a violation of the laws of our being.
Невъздържанието от какъвто и да е вид е нарушение на законите на организма.
Repeated violations of the law.
Several Violations of the Law.
Стотици нарушения на законодателството.
Резултати: 56, Време: 0.0538

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български