WILL COME INTO EFFECT - превод на Български

[wil kʌm 'intə i'fekt]
[wil kʌm 'intə i'fekt]
влиза в сила
shall enter into force
comes into force
comes into effect
goes into effect
will enter into force
has entered into force
enters into effect
went into force
влезе в сила
entered into force
came into force
came into effect
went into effect
went into force
was enacted
entered into effect
влизат в сила
shall enter into force
come into force
come into effect
go into effect
will enter into force
влязоха в сила
came into force
entered into force
went into effect
came into effect

Примери за използване на Will come into effect на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The ordinance will come into effect after its second reading.
Законът влиза в сила, след като мине на второ четене.
The DSD regulations will come into effect on May 8.
Новите правила на ИААФ влизат в сила на 8 май.
GDPR will come into effect on 25 May.
GDPR влиза в сила на 25 май.
The new tax rates will come into effect from April.
Новите данъчни ставки влизат в сила от октомври.
On 1 May 2017, a new legislation will come into effect.
От 1 юли 2017 г. влиза в сила нов закон.
The Terms will come into effect on the 1st of November 2012.
Условията влизат в сила на 1ви ноември 2012 г.
Other measures will come into effect in 2021. 12.
Други мерки ще влязат в сила през 2021 г. 12.
The order will come into effect in September.
Наредбата ще влезе в сила през септември.
It is expected that the new legislation will come into effect in 2015.
Новото законодателство се очаква да влезе в сила през 2015 г.
Those sanctions will come into effect on November 5th.
Останалите санкции ще влязат в сила на 5 ноември.
The new law will come into effect early in 2006.
Новото законодателство ще влезе в сила в началото на 2014 г.
The new rules will come into effect from July 2016.
Променените изисквания ще влязат в сила от юли 2016 г.
The new timetables will come into effect on 11 December.
Новото разписание ще влезе в сила от 11 декември.
The increase will come into effect from September next year.
Увеличението ще влезе в сила през септември догодина.
This rule will come into effect from July 17.
Това ще влезе в сила от 17 юли.
The new changes will come into effect from next season.
Промените ще влязат в сила от следващия сезон.
These changes will come into effect from 6 April 2015.
Тези промени ще влязат в сила от 6 юни 2015 г.
The law will come into effect in 12 months.
Законът ще влезе в сила до 12 месеца.
It will come into effect on July 6.
Те трябва да влязат в сила на 6 юли.
It will come into effect from April this year.
То ще влезе в сила от април тази година.
Резултати: 240, Време: 0.0484

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български