WILL REMAIN IN PLACE - превод на Български

[wil ri'mein in pleis]
[wil ri'mein in pleis]
ще останат на място
will remain in place
ще останат в сила
will remain in force
shall remain in force
will remain in effect
will remain in place
would remain in force
would remain in place
остават в сила
remain in force
remain in place
remain valid
remain in effect
remain effective
are still in force
still apply
remain applicable
continue in force
ще остане на място
will remain in place
it will stay in place
ще остане на мястото
will remain in place
will stay in place
ще остане в сила
will remain in force
will remain in effect
shall remain in force
will stay in force
will remain in place
shall continue in force
would remain in force
will remain effective
остава на място
stays in place
remains in place
still in place

Примери за използване на Will remain in place на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Or you can repeatedly remind the kid that he must remove the toys in his room, but everything will remain in place.
Или многократно може да напомняте на хлапето, че трябва да махне играчките в стаята си, но всичко ще остане на място.
of the substance left, and cordons will remain in place for some considerable time," he said.
няма останало вещество и че огражденията ще останат на място за известно време", каза той.
Trump said that sanctions against the North will remain in place until there's a deal.
В Twitter Тръмп побърза да поясни, че санкциите срещу Северна Корея ще останат в сила, докато не бъде постигнато споразумение.
If we achieve the deal's goals in cooperation with other members of the deal, it will remain in place….
Ако постигнем целите на сделката в сътрудничество с други членове на сделката, тя ще остане в сила….
comes out with menstrual blood, will remain in place and subsequently will ensure the development of the baby.
излиза с менструална кръв, ще остане на мястото си и впоследствие ще осигури развитието на бебето.
However, we cannot guarantee that there isn't any more of the substance left and cordons will remain in place for some considerable time,” he added.
Въпреки това не можем да гарантираме, че няма останало вещество и че огражденията ще останат на място за известно време", каза той.
This arrangement will remain in place until the advice changes," the parliament said on its website.
Това положение остава в сила до второ нареждане”, заяви парламентът на уебсайта си.
Eurelectric estimates that by the end of the 2020s, coal will remain in place only in a minority of markets such as Germany,
До края на 2020 г. въглищата ще останат на мястото си само на малцина от пазарите като Германия,
The measures will remain in place for a period of up to three years
Тези мерки следва да останат в сила за срок от три години,
Sanctions on Russia will remain in place until Moscow reverses the actions that triggered them.
Нашите санкции срещу Русия трябва да останат в сила, докато Русия не прекрати действията, които ги предизвикаха.
so the needle will remain in place for a few hours.
така че иглата да остане на място за един час.
so the needle will remain in place for about an hour.
така че иглата да остане на място за един час.
the shoot will not move, but will remain in place.
стрелбата няма да се движи, но ще остане на мястото си.
break up, while the root will remain in place.
докато коренът ще остане на мястото си.
so the needle will remain in place for one hour.
така че иглата да остане на място за един час.
even break, but will remain in place, bonded by a protective film GLOBAL, and will not fall apart.
ще се напука или дори счупи, но ще остане на място, залепено от фолиото и няма да се разпадне.
even break, but will remain in place, stuck on the film
ще се напука или дори счупи, но ще остане на място, залепено от фолиото,
Pensions will remain in place.
Пенсиите обаче ще се запази.
This movement will remain in place.
Това движение ще бъде на място.
The restrictions will remain in place until….
Подобни ограничения ще бъдат в сила до….
Резултати: 851, Време: 0.0673

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български