WILL REMAIN UNCHANGED - превод на Български

[wil ri'mein ʌn'tʃeindʒd]
[wil ri'mein ʌn'tʃeindʒd]
ще останат непроменени
will remain unchanged
shall remain unchanged
would remain unchanged
will remain the same
will remain intact
остават непроменени
remain unchanged
are unchanged
remain the same
remain unaltered
stay the same
remain intact
remain unaffected
have remained stagnant
ще остане без промяна
will remain unchanged
would remain unchanged
остават без промяна
remain unchanged
were unchanged
to remain flat
ще остане неизменна
will remain unchanged
ще остане непроменен
will remain unchanged
would remain unchanged
ще остане непроменена
will remain unchanged
would remain unchanged
ще остане непроменено
will remain unchanged
would remain unchanged
will remain intact
остава непроменена
remains unchanged
is unchanged
remains the same
remains intact
stays intact
remains invariable
remains unaltered
shall remain unaffected
is unchanging
остава непроменено
remains unchanged
is unchanged
remains the same
remains unaltered
remains intact
stays unchanged
remains unchanging
ще останат без промяна

Примери за използване на Will remain unchanged на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Blue will remain unchanged if it is shone with neutral white.
Синьото ще остане непроменено, ако свети с неутрално бяло.
All other information will remain unchanged.
Цялата информация ще остане непроменена.
The Goals and Objectives will remain unchanged.
Перспективите и целите остават непроменени.
Atmospheric pressure will be above average and will remain unchanged throughout the day.
Атмосферно налягане ще бъде над средното ниво и ще останат непроменени през целия ден.
The Reinsurance segment will remain unchanged.
Презастрахователният сегмент ще остане непроменен.
This will remain unchanged until the end of 2020.
Това положение ще остане непроменено поне до края на 2006 г.
The price will remain unchanged at $299.99.
Цената ще остане непроменена на$ 299.99.
The other issues mentioned in the advertisement will remain unchanged.
Останалата информация, публикувана в обявата, остава непроменена.
Most of the exterior and interior features will remain unchanged.
Вътрешните и външните размери остават непроменени.
Therefore, after a while, the fiberboard panels will remain unchanged.
Следователно, след известно време панелите на дървесината ще останат непроменени.
What will remain unchanged?
So the team will remain unchanged,“said Sanz to“Sport Bild”.
Затова екипът ще остане непроменен,“ каза Санс пред списание„Спорт Билд“.
Price will remain unchanged.
Цената ще остане непроменена.
All will melt, but one thing will remain unchanged, the glory of Vladimir.".
Всичко ще се сменя, но едно ще остане непроменено- славата на Владимир, славата на Русия….
Completed 121s will remain unchanged.
Останалата част на 201 остава непроменена.
minimum rest times for drivers will remain unchanged.
минималните периоди на почивка на водачите остават непроменени.
the fiberboard panels will remain unchanged.
плоскостите от дървесни влакна ще останат непроменени.
Personal taxation will remain unchanged next year.
Акцизът остава непроменен догодина.
What will remain unchanged after the introduction of a four-term system.
Това, което остава непроменено при въвеждането на нови форми.
The first part will be completely equivalent, and the draw will remain unchanged.
Първата част ще е напълно равностойна и ремито ще остане непроменено.
Резултати: 244, Време: 0.0749

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български