REMAIN UNCHANGED - превод на Български

[ri'mein ʌn'tʃeindʒd]
[ri'mein ʌn'tʃeindʒd]
остават непроменени
remain unchanged
are unchanged
remain the same
remain unaltered
stay the same
remain intact
remain unaffected
have remained stagnant
останат непроменени
remain unchanged
remain intact
remain unaltered
remain the same
left unchecked
остават без промяна
remain unchanged
were unchanged
to remain flat
остане без промяна
remain unchanged
останат без изменение
remain unchanged
остават неизменни
remain unchanged
remain unaltered
remain constant
остане неизменна
remain unchanged
да остане неизменно
remain unchanged
остане непроменена
remain unchanged
remains the same
unaltered
остане непроменено
останат без промяна

Примери за използване на Remain unchanged на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Original files will remain unchanged.
Оригиналните файлове ще останат непроменени.
Should cough remain unchanged, other antibiotics should be considered.
В случай че кашлицата остане непроменена, трябва да се имат предвид други антибиотици.
The political objectives we set on 11 March remain unchanged.
Политическите цели, които определихме на 11 март, остават без промяна.
The rules for color distribution in the room remain unchanged.
Правилата за разпределение на цветовете в стаята остават непроменени.
It was predicted that the unemployment rate will remain unchanged.
Предварителните прогнози бяха, че нивото на безработицата ще остане без промяна.
Detour routes will remain unchanged.
Предните гумите ще останат непроменени.
May increase in size, remain unchanged for years, spontaneously regress.
Може да се увеличи в размер, остане непроменен в продължение на години, спонтанно регресира.
The price will remain unchanged at $299.99.
Цената ще остане непроменена на$ 299.99.
Trading hours for other financial instruments remain unchanged.
Часовете за търговия с други финансови инструменти остават непроменени.
Expectations for interest rate and inflation remain unchanged.
Последните прогнози за ръста, безработицата и инфлацията остават без промяна.
C- Activity would stay the same, so growth would remain unchanged.
Икономическата активност няма да се промени, затова ръстът ще остане без промяна.
Therefore, after a while, the fiberboard panels will remain unchanged.
Следователно, след известно време панелите на дървесината ще останат непроменени.
Blue will remain unchanged if it is shone with neutral white.
Синьото ще остане непроменено, ако свети с неутрално бяло.
The number of national experts would remain unchanged, with 15 FTEs expected.
Броят на националните експерти ще остане непроменен, очаква се те да бъдат 15 ЕПРВ.
The price of child tickets will also remain unchanged.
Цената на билетите също ще остане непроменена.
Ensure that the chemical-physical properties of the solvent remain unchanged.
Гарантира се, че химико-физичните свойства на разтворителя остават непроменени.
For other EU countries, VAT rates remain unchanged.
Ставките на ДДС в другите страни-членки на Европейския съюз остават без промяна.
Engine setup, however, will remain unchanged.
Наборът от двигатели обаче, ще остане без промяна.
The natural scene will remain unchanged.
Природата ще останат непроменени.
CO2 concentrations remain unchanged at upper elevations.
Концентрацията на СО2 остава непроменена в горните слоеве.
Резултати: 794, Време: 0.0541

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български