ОСТАНЕ НЕПРОМЕНЕН - превод на Английски

remain unchanged
остават непроменени
останат непроменени
остават без промяна
остане без промяна
останат без изменение
остават неизменни
остане неизменна
да остане неизменно
remains unchanged
остават непроменени
останат непроменени
остават без промяна
остане без промяна
останат без изменение
остават неизменни
остане неизменна
да остане неизменно

Примери за използване на Остане непроменен на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Всичко ще се сменя, но едно ще остане непроменено- славата на Владимир, славата на Русия….
All will melt, but one thing will remain unchanged, the glory of Vladimir.".
ледът остане гладък и пространството остане непроменено.
if the ice remains smooth and space remains unchanged.
Цената на билетите също ще остане непроменена.
The price of child tickets will also remain unchanged.
Никой друг нищо не може да направи, ако съзнанието му остане непроменено.
Nobody else can do anything if his mind remains unchanged.
Първата част ще е напълно равностойна и ремито ще остане непроменено.
The first part will be completely equivalent, and the draw will remain unchanged.
Само"механизмът" на люлките на децата остана непроменен.
Only the boys' golf tournament remains unchanged.
Според условията на пакети от услуги ще остане непроменена за нашите абонати.
According to the terms of service packages will remain unchanged for our subscribers.
Той вкара за 1:0 и резултатът остана непроменен.
He makes it 1-0 and that score remains unchanged.
Атмосферното налягане ще бъде около средните стойности за юни и ще остане непроменено.
Atmospheric pressure will be around average values for June and will remain unchanged.
В противен случай принципът на действие остана непроменен.
The principle of operation remains unchanged.
Така картината ще остане непроменена.
The picture would remain unchanged.
Това така и не се възприе и ситуацията остана непроменена.
No solution was adopted and the situation remains unchanged.
само рационалното ще остане непроменено.
only rationality would remain unchanged.
Но любовта му към нея остана непроменена.
Yet his love for us remains unchanged.
така че гледката ще остане непроменена.
the view will remain unchanged.
Но любовта му към нея остана непроменена.
His love for her remains unchanged.
а ремито ще остане непроменено.
the draw will remain unchanged.
Размерите на колата останаха непроменени.
The size of the vehicle remains unchanged.
Заплатата му от €4.5 млн. на година ще остане непроменена.
The mayor's $125,000 a year salary will remain unchanged.
Но любовта му към нея остана непроменена.
His love for him remains unchanged.
Резултати: 47, Време: 0.0253

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски