ОСТАНАТ НЕПРОМЕНЕНИ - превод на Английски

remain unchanged
остават непроменени
останат непроменени
остават без промяна
остане без промяна
останат без изменение
остават неизменни
остане неизменна
да остане неизменно
remain intact
остават непокътнати
останат непокътнати
останат непроменени
остават непроменени
остане незасегнато
остават незасегнати
остават интактни
остават недокоснати
remain unaltered
остават непроменени
останат непроменени
остават неизменни
да остава без промяна
remain the same
остават същите
останат същите
остават непроменени
остават еднакви
са същите
се запазват същите
останат непроменени
remains unchanged
остават непроменени
останат непроменени
остават без промяна
остане без промяна
останат без изменение
остават неизменни
остане неизменна
да остане неизменно

Примери за използване на Останат непроменени на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
правата на компетентния орган) ще останат непроменени.
rights of the competent authority) will remain unchanged.
Ако структурите на човешкия ум останат непроменени, ние винаги ще пресъздаваме едни и същ свят, същите злини, същото нарушено функциониране.
If the human mind remains unchanged, we will always end up re-creating fundamentally the same world with all its problems and evils.
Цената на електрическата енергия и на топлинната ще останат непроменени до края на отоплителния сезон.
The cost of electricity and heat will remain unchanged until the end of the heating season.
Цената, посочена в котировката, следва да бъде прилагана при условие, че детайлите по поръчката, съставляващи базата за доставка на стоките, останат непроменени.
Prices stated in the contractor's offer apply on condition that the order data on which the submitted offer is based remains unchanged.
строги икономии и опозиция към нов дълг, ще останат непроменени.
strict opposition to new debt, will remain intact.
като се гарантира, че те ще останат непроменени за поколенията.
ensuring they will remain intact for generations to come.
бележката за авторство трябва да останат непроменени, вашето съобщение за съдържанието не трябва да бъде заблуждаващо
the copyright notices must remain intact, your communication of the content must not be misleading
бележката за авторство трябва да останат непроменени, вашето съобщение за съдържанието не трябва да бъде заблуждаващо
the copyright notices must remain intact, your communication of the content must not be misleading
бележката за авторство трябва да останат непроменени, вашето съобщение за съдържанието не трябва да бъде заблуждаващо
the copyright notices must remain unaltered, your communication of the content must not be misleading
бележката за авторство трябва да останат непроменени, вашето съобщение за съдържанието не трябва да бъде заблуждаващо
the copyright notices must remain intact, your communication of the content must not be misleading
са гаранция за това, че напрегнатите отношения на Русия със Запада ще останат непроменени по време на новия мандат на Путин като президент.
weapons of mass destruction, will ensure that Russia's tense relationship with the West remains unchanged during the new Putin Presidency.
бележката за авторство трябва да останат непроменени, вашето съобщение за съдържанието не трябва да бъде заблуждаващо
the copyright notices must remain intact, reference must be made to the valid source,
бележката за авторство трябва да останат непроменени, вашето съобщение за съдържанието не трябва да бъде заблуждаващо
the copyright notices must remain intact, your communication of the content must not be misleading
Петте най-високо класирани града останаха непроменени от миналата година.
The top five men remain unchanged since last year.
Петте най-високо класирани града останаха непроменени от миналата година.
These top five cities remain unchanged from last year's rank.
Размерите на колата останаха непроменени.
The size of the vehicle remains unchanged.
Петте най-високо класирани града останаха непроменени от миналата година.
The top five cities remain unchanged from last year.
Ако пазарния дял остане непроменен, Въпросителните просто ще абсорбират големи парични средства;
If the market share remains unchanged, it will simply absorb great amounts of cash.
Цените за паркиране останаха непроменени.
Here the parking rates remain unchanged.
Ако количеството вода остане непроменено, няма причина за безпокойство.
If the amount of water remains unchanged, there is no cause for concern.
Резултати: 117, Време: 0.0345

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски