WOULD ENABLE THEM - превод на Български

[wʊd i'neibl ðem]
[wʊd i'neibl ðem]
ще им позволи
will let them
it will allow them
would let them
to enable them
will permit them
will help them
is going to allow them
би им позволило
would allow them
would enable them
ще им дадат възможност
will enable them
to enable them
will allow them
will give them the opportunity
биха им дали възможност
would enable them
ще им позволят
will allow them
would allow them
will let them
to enable them
will permit them
би им позволил
would allow them
would enable them
им позволява
allows them
enables them
lets them
permits them
helps them
them able

Примери за използване на Would enable them на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
people would have secure, full-time employment that would enable them to save the deposit on a home relatively quickly.
пълна трудова заетост, която ще им позволи да спестяват пари на депозити за относително бързо придобиване на дом.
An institute initiated to impart quality education to the youth while equipping them with knowledge and skills which would enable them to leave their individual mark in the business world.
Един институт започна да се придаде на качествено образование на младите хора, докато у тях на знания и умения, които ще им позволят да оставят своите индивидуални марки в света на бизнеса.
This is whereby strangers are able to access your passwords as well as other important information that would enable them to access your funds,
Това е като непознати са в състояние да имат достъп до паролите си, както и друга важна информация, която ще им позволи да имат достъп до средствата си,
An institute initiated to impart quality education to the youth while equipping them with knowledge and skills which would enable them to leave their individual marks in the business world.
Един институт започна да се придаде на качествено образование на младите хора, докато у тях на знания и умения, които ще им позволят да оставят своите индивидуални марки в света на бизнеса.
a sort of black magic that would enable them to dominate the world.
нещо като черна магия, която ще им позволи да владеят света.
as the intensive language course would enable them to reach a near proficient knowledge of the language…[-].
тъй като интензивните езикови курсове ще им позволят да достигнат до почти владеене на езика…[-].
as the intensive language module would enable them to reach a good level of proficiency in one of the four languages;
тъй като интензивният езиков модул ще им позволи да достигнат до добро ниво на владеене на един от четирите езика;
IILM Iinstitute is initiated to impart quality education to the youth while equipping them with knowledge and skills which would enable them to leave their individual marks in the business world.
Един институт започна да се придаде на качествено образование на младите хора, докато у тях на знания и умения, които ще им позволят да оставят своите индивидуални марки в света на бизнеса.
local authorities in securing the release of funds that would enable them to provide their part of the financing of projects subsidised by EU funding.
местните органи, осигуряващи освобождаването на средствата, които ще им позволят да осигурят тяхната част от финансирането на проекти, субсидирани със средства на ЕС.
An institute initiated to impart quality education to the seafarers while equipping them with knowledge and skills which would enable them to leave their individual marks in the Maritime Industry.
Един институт започна да се придаде на качествено образование на младите хора, докато у тях на знания и умения, които ще им позволят да оставят своите индивидуални марки в света на бизнеса.
Member states are invited to amend electoral laws that would enable them to proactively counteract threats stemming from disinformation campaigns,
Държавите членки са призовани да внесат изменения в изборните закони, които да им позволят проактивна борба със заплахите, които произтичат от кампаниите за дезинформация,
French investigators urged immediate action to equip airliners with technology that would enable them to stream data in real time showing the performance of all critical systems to airline maintenance centers via satellite.
френските разследващи поискаха незабавно авиолайнерите да бъдат снабдени с технология, която да им позволи да предават по сателит в реално време до центрове за поддръжка на авиокомпаниите данни, показващи работата на всички системи от критично значение.
I feel that one major problem is the fact that the EU financial supervisory authorities being set up do not yet have real powers which would enable them to have a direct impact and to take binding decisions.
Считам за основен проблем факта, че финансовите надзорни органи на ЕС, които се установяват, все още нямат реални правомощия, които биха им позволили да оказват пряко въздействие и да вземат обвързващи решения.
applicants must provide evidence of English language abilities that are at a level that would enable them to participate in Wikimania,
кандидатите трябва да представят доказателства за владеенето си на английски език на ниво, което би им позволило да участват в Уикимания,
ride surface currents during long-distance travel, which would enable them to voyage from one oceanic island and another.
сателитно проследяване показва, че при дългите си пътувания соленоводните крокодили яздят повърхностните течения, което им позволява да пътешестват от един океански остров до друг.
satellite tracking- that estuarine crocodiles ride surface currents during long distance travel, which would enable them to travel between one oceanic island and another.”.
сателитно проследяване показва, че при дългите си пътувания соленоводните крокодили яздят повърхностните течения, което им позволява да пътешестват от един океански остров до друг.
Parliament are looking at a'made in the European Union' label which would enable them to promote the fact that they are producing within the European Union.
който ме попита дали Комисията, Съветът и Парламентът се вглеждат в етикета"произведено в ЕС", който би им позволил да насърчат производството в рамките на Европейския съюз.
This insurance would enable them to cover this type of risk by pooling the cost of the cover,
Застраховката би им позволила да покрият такъв вид риск чрез получената сума по покритието на застраховката,
good practices samples that would enable them to educate the pupils with the knowledge,
добри практики, които биха им позволили да образоват учениците с необходимите знания,
family support that would enable them to take part in the standard education system without major problems.
семейна подкрепа, която да им позволи да участват в стандартната образователна система без големи проблеми.
Резултати: 53, Време: 0.0516

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български