years after the endyears after completionyears after the terminationyears after the closureyears following the winding-up
години след прекратяване
years after terminationyears after the end
век след края
of a century after the endyears after the end
на години след завършване
Примери за използване на
Years after the end
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The retention period of functional parts for repair is seven years after the end of production discontinuation.
Периодът на задържане на функционалните части за ремонт е седем години след края на прекратяването на производството.
The action of the new film is developing exactly 40 years after the end of the original'78s.
Действието на новия филм се развива точно 40 години след края на оригиналът от‘78-ма.
Even 70 years after the end of World War II, it is still not uncommon for unexploded bombs to be in this way in Germany.
Повече от 70 години след края на Втората световна война не е необичайно неизгорелите бомби да бъдат намирани по този начин в Германия.
Years after the end of communism, opinion is highly polarized
Години от края на социализма оценката за него е силно поляризирана
Events exciting story campaign taking place for 25 years after the end of the previous games in the series.
Събития вълнуваща история кампания се провежда в продължение на 25 години след краяна предишните игри от поредицата.
This memorial was build between April 2003 and December 2004, and it was inaugurated on May 10, 2005, sixty years after the end of World War II.
Той е построен в периода 1 април 2003- 15 декември 2004 г. Официално е открит на 10 май 2005 г. когато се навършват 60 години от края на Втората световна война.
In particular, they shall remain blocked for a period not exceeding five years after the end of the contractual relationship.
По-конкретно те ще бъдат архивирани за период не по-дълъг от пет години след края на договорните отношения.
Two years after the end of the HIV prevention programs for key populations funded by the Global Fund to Fight AIDS,
Две години след приключване на програмите за превенция на ХИВ сред ключови общности, които бяха финансирани от Глобалния фонд за борба срещу СПИН,
If, seven years after the end of the cartel, the Commission still wished to make an order that the infringement should cease,
Ако седем години след прекратяване на съществуването на картела Комисията все още искала да разпореди прекратяване на нарушението,
it is difficult to track progress until the due date for the achievement of targets- 2023, three years after the end of the current programming period.
напредъка до крайния срок за постигане на целевите нива- 2023 г., тоест три години след приключване на текущия програмен период.
that retention period should be fixed at five years after the end of a business relationship
този срок на съхранение следва да бъде определен на пет години след приключване на деловите взаимоотношения
the data storage term is 10 years after the end of the marketing campaign in which the data were collected;
маркетингови бази данни и за тях срокът за съхранение е 10 години след приключване на съответната маркетингова кампания, в която са събрани данните;
that in the event that for five years after the end of treatment for the sick person will not relapse,
че в продължение на пет години след краяна лечението за болният не ще рецидив, той има всички шансове да
Isn't this too little just 20 years after the end of the bloodiest war in Europe after the end of WWII
Това не е ли твърде малко само 20 години от края на най-кървавата война в Европа след ВСВ
administration can draw up a statement, estimated within five years after the end of the year of the deadline for the filing of the return.
прогнозен в рамките на пет години след краяна годината, в която е бил крайният срок за подаване на декларацията.
Further, to expect America to be more interested in the defense of Europe than the Europeans themselves more than 70 years after the end of WWII is a suicidal illusion.
Освен това е самоубийствена илюзия да се очаква, че повече от 70 години след края на Втората световна война Америка е по-заинтересована от защитата на Европа от самите европейци.
for a period of four years after the end of the transition period, the European Commission shall be competent to initiate new administrative procedures on State aid concerning the UK.
за срок от 4 години след края на преходния период Европейската комисия е компетентна да започва нови.
The European Anti-Fraud Office(OLAF) shall be competent to initiate new investigations for a period of four years after the end of transition period for facts that occurred before the end of the transition, or for customs debt
За срок от 4 години след края на преходния период Европейската служба за борба с измамите(OLAF) е компетентна да започва нови разследвания по отношение на факти,
The European Anti-Fraud Office(OLAF) shall be competent to initiate new investigations for a period of four years after the end of transition period for facts that ocurred before the end of the transiton, or for customs debt
За срок от 4 години след края на преходния период Европейската служба за борба с измамите(OLAF) е компетентна да започва нови разследвания по отношение на факти,
they remained approximately 5 points higher 10 years after the end of the program.
по-високи резултати в тестовете, отколкото децата в контролната група, и с около 5 пункта повече от 10 години след края на програмата.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文