YOU'RE NOT GONNA SAY - превод на Български

[jʊər nɒt 'gɒnə sei]
[jʊər nɒt 'gɒnə sei]
няма да кажеш
you won't tell
you're not gonna tell
you won't say
you're not gonna say
are not going to tell
you wouldn't tell
don't tell
you wouldn't say
you don't say
you can't tell
няма ли да кажеш
not you gonna say
not you gonna tell
won't you say
aren't you going to say
can't you tell
would you say
aren't you going to tell
can you say
do not tell
you going to tell
няма да казваш
you won't tell
don't tell
you're not gonna tell
you won't say
you don't say
you're not gonna say
you wouldn't say
you wouldn't tell
not a word
are not going to tell

Примери за използване на You're not gonna say на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
You serious? You're not gonna say anything about this?
Сериозно ли нищо няма да кажеш?
You're not gonna say anything, are you?.
Ти няма да кажеш нищо, нали?
You're not gonna say anything?
Нищо ли няма да кажеш?
You're not gonna say anything?
Нищо ли няма да кажеш?- Какво искаш?
You're not gonna say that I wasn't a butthead?
Ти няма да кажеш, че не бях тъпанар?
Okay, you're not gonna say that thing that women always say… which is I haven't found the right one yet?
Значи няма да кажеш това, което винаги казват жените, че не съм намерил точната?
Something tells me you're not gonna say it's turned into a spring shower.
Нещо ми подсказва, че няма да кажеш, че се е превърнала в пролетен дъждец.
I need you to promise that you're not gonna say anything to anyone about me and Brad.
Обещай ми, че няма да казваш на никого за мен и Брад.
If you're not gonna say anything to change their mind,
Ако няма да кажеш нещо, с което да промениш мнението им,
You're not gonna say hi? You're here because of me and you're not gonna say hi?
Тук си благодарение на мен и няма да кажеш"здрасти"?
I know the next six things you're gonna say, and you're not gonna say them, because I told you,.
Знам следващите шест неща, които ще кажеш, и няма да ги кажеш, защото ти казах,.
you have to promise you're not gonna say anything to your mom.
трябва да обещаеш, че няма да кажеш нищо на майка си.
You have to promise that you're not gonna say nothing until I figure a way to say it myself.
Трябва да обещаете, че няма да казвате нищо докато сам не намера начин да й го кажа.
You're not gonna say a word, you're not gonna make a move unless I tell you..
Няма да кажеш и дума, няма да мърдаш докато не ти кажа..
If you're not gonna say what you need to say,
Ако ти не кажеш, каквото искаш да кажеш,
She can do with it what she wants, and you're not gonna say a word to her.
Може да прави каквото си иска с тях, а ти няма да й кажеш нищо.
I was so worried you weren't gonna say"away" there.
Притесних се, че няма да кажеш"натясно".
You said that you weren't gonna say nothing to nobody.
Каза, че няма да кажеш нищо на никого.
I thought you said you weren't gonna say anything.
Мислех, че няма да му кажеш.
I thought you weren't gonna say a word.
Мисля, че каза, че и дума няма да кажеш.
Резултати: 46, Време: 0.057

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български