I'M NOT GONNA DO - превод на Български

[aim nɒt 'gɒnə dəʊ]
[aim nɒt 'gɒnə dəʊ]
няма да направя
i won't do
i'm not gonna do
i won't make
i wouldn't do
i'm not going to do
i'm not gonna make
i will never do
i don't make
няма да правя
i won't do
i'm not doing
i won't make
i'm not making
i don't do
i wouldn't do
i will never do
i'm not taking
i can't do
i would never do
няма да го направя
i won't do it
i'm not gonna do it
i wouldn't do it
am not going to do
i'm not gonna
няма да върша
i'm not doing
i won't do
няма да причиня
i won't do
i'm not gonna do
i'm not going to do
няма да стане
won't happen
's not gonna happen
's not going to happen
will not become
's not gonna work
won't work
won't do
won't be
's not going to work
does not become
нищо няма да направя
i won't do anything
i'm not doing anything
i didn't do
няма да свърша
i'm not gonna end up
i won't end up
i'm not gonna do
will not do

Примери за използване на I'm not gonna do на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
You know I'm not gonna do anything like that.
Знаеш, че няма да направя нищо подобно.
I'm not gonna do that job.
I will probably spoon… I'm not gonna do anything to the bear.
Вероятно ще се унеса… няма да правя нищо с това мече.
So I'm not gonna do that to you.
Няма да го направя с теб.
Oh. I'm not gonna do any of that stuff.
Ох, няма да правя нищо такова.
You know I'm not gonna do that, man.
Знаеш, че няма да направя нещо такова, човече.
I'm not gonna do it because it will hurt.
Няма да го направя, защото от това ще боли.
But I'm not gonna do this.
Но няма да правя това.
I swear I'm not gonna do anything.
Кълна се, че няма да направя нищо.
No, I'm not gonna do any interviews yet. I'm not..
Не, няма да правя никакви интервюта все още.
I swear to God, I'm not gonna do anything.
Кълна се в Бог, че няма да направя нищо.
Yeah, I'm not gonna do this, so I-I don't even.
ЪЪ, няма да правя това затова Аз-аз дори не.
I'm sta… I'm standing up for myself this time… and I'm not gonna do it.
Този… тозипът, щеостоя и няма да го направя.
That was dumb and I'm not gonna do it again.
Това беше глупаво и повече няма да го правя.
No, I'm not gonna do it, Axl.
Не, Аксел, няма да го направя.
It's not… I'm not gonna do anything to you.
Не е… нищо няма да ти направя.
But I did and I'm not gonna do it again.
Но стана и повече няма да го правя.
I don't even know why we're debating, I'm not gonna do it.
Дори не знам защо го обсъждаме, казах няма да го направя.
When the Ghost Riders find us, I'm not gonna do anything for you.
Когато Призрачните ездачи ни намерят, няма да направя нищо за теб.
I'm not gonna do you a favor.
Няма да ти направя услуга.
Резултати: 192, Време: 0.0657

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български