I'M NOT GONNA STAND - превод на Български

[aim nɒt 'gɒnə stænd]
[aim nɒt 'gɒnə stænd]
няма да стоя
i will not stand
i'm not gonna stand
i'm not gonna sit
i'm not staying
i won't stay
i'm not going to stand
i will not sit
i won't be
i can't stay
i can't stand
аз няма да стоя
i will not stand
i'm not gonna stand
i'm not going to stand
i'm not staying
няма да заставам
i won't stand
i'm not gonna stand
няма да седя
i'm not gonna sit
i won't sit
i'm not staying
i'm not gonna stand
i'm not going to sit
i can't stay

Примери за използване на I'm not gonna stand на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Please, I'm not gonna stand here and pretend to be impressed by your deep commitment to voter registration.
Моля те, няма да седя тук и да се правя на впечатлена от дълбоката ти отдаденост към регистрациите.
partner, and I'm not gonna stand here and let you take my man's honor like that.
приятел, и аз няма да стоя тук и да те оставя да отнемеш честта на моя човек, просто ей така.
I'm not gonna stand here and let you accuse me of killing my boyfriend.
Няма да стоя тук и да позволявам да ме обвинявате за убийството на моя приятел.
And I'm not gonna stand by and let him take you away from me.
И аз няма да стоя и да го оставя да те отнеме от мен.
I am this close to winning this thing, and I'm not gonna stand here and watch you ruin it.
Близо съм да спечеля и няма да седя тук и да гледам как го съсипвате.
I'm not gonna stand here arguing with you because I have got a job to do.
Но няма да стоя тук и да споря с теб… защото имам работа за вършене.
And Andrea is my best friend, and i'm not gonna stand by and let her get hurt.
И Андреа е най-добрата ми приятелка. И няма да стоя и да оставя да бъде наранена.
Unlike past years… I'm not gonna stand up here and talk your ears off.
За разлика от предишни години… няма да стоя тук и да ви надувам главите с приказки.
But I'm not gonna stand here and pretend like I'm your girlfriend when I'm not..
Но няма да стоя тук и да претендирам, че съм твое гадже, когато не съм.
All right, look, I'm not gonna stand here and argue the semantics of"or so" with you, okay?
Добре, виж, няма да стоя тук, и да споря с теб за значението на"около" с теб, ок?
Listen, I'm not gonna stand here and watch my best friend make a life-altering mistake.
Виж, няма да стоя тук, и да гледам най-добрия си приятел да прави тази грешка.
Amber, it was my decision, and I'm not gonna stand by and let somebody take advantage of you.
Амбър, взех решение и няма да стоя и да гледам как някой се възползва от теб.
I'm not gonna stand by and watch you smash my cousin's heart into a million pieces just so you can get double dipped.
Че няма да стоя и да гледам как разбиваш сърцето на братовчед ми на милиони парчета, само за да можеш да си легнеш и с двамата.
But I'm not gonna stand here and debate Splinter's orders with you. Fine,!
Но няма да стоя тук и да споря за заповедите на Сплинтър с теб!
I appreciate Your concern, but, uh, I'm not gonna stand around While kyle's still out there.
Оценявам загрижеността ви, но няма да стоя безучастно, докато Кайл не се върне.
I didn't do anything, and I'm not gonna stand here and be accused of something someone else did in another lifetime,
Нищо не съм направила и няма да стоя тук и да бъда обвинявана за нещо, което някой е направил в друг живот,
Look, I'm not gonna stand here and say I know how it feels to lose a son, because I don't.
Вижте, няма да стоя тук и да казвам, че знам какво е да загубиш син, защото не знам.
if you feel that you would be happier with Zoey, I'm not gonna stand in your way.
прекрасно да беше, ако мислиш, че ще си по-щастлив със Зоуи, няма да стоя на пътя ти.
(Clatter) Actually, I have got a lot of things I could say, like"sorry" and"I'm an idiot," and your Instagram really made me miss your salad… but I'm not gonna stand here and make you talk about it.
Всъщност, има много неща които мога да кажа, като"извинявай" и"аз съм идиот", a снимката ти наистина ме накара да ми липсва салатата ти… но няма да стоя тук и да те карам да разкажеш за нея.
I am not gonna stand here and be a part of this madness.
Няма да стоя тук и да съм част от тази лудост.
Резултати: 57, Време: 0.0573

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български