YOU KEPT ME - превод на Български

[juː kept miː]
[juː kept miː]
държа ме
you kept me
you had me
you held me
накара ме
you made me
you got me
you let me
forced me
you asked me
you kept me
you led me
had me
you brought me
ти ме запази
you kept me
държиш ме
you kept me
you had me
you held me
държеше ме
you kept me
you had me
you held me
ме държеше
you kept me
you had me
you held me
ти ме караше
you made me
you kept me
ме задържа
keeps me
holding me
detained me
for me here
me up
ме остави
left me
let me
dropped me off
put me
allow me
kept me
give me

Примери за използване на You kept me на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
You kept me in the dark for so long, it was your turn.
Твърде дълго ме държа в мрака, беше твой ред.
About the 23 years you kept me from Jane.
През последните 23 години ме държа настрани от Джейн.
And you kept me up so late.
И ме държа до толкова късно.
Because, you kept me there.
Защото ти ме държиш на тъмно.
Yeah, you kept me hidden all these years but then I had to come out!
Да, ти ме държа скрит през всичките тези години, до момента,!
You kept me up all night.
Ти ме държа буден цяла вечер.
You kept me locked up.
Ти ме държа заключен.
You kept me waiting for 2 weeks.
Караш ме да чакам в продължение на 2 седмици.
You kept me out of a sad place for a whole day.
Ти ме държа далеч от тъжното място за целия ден.
You kept me waiting three hours-- what about the present?
Караш ме да те чакам с часове А, подаръка?
She invited me to Nationals, but you kept me away with your nasty threats.
Тя ме покани на националите, но ти ме държеше настрана с твоите гадни заплахи.
And you kept me at the same level for years.
А ти ме държиш на едно място от години.
But you kept me in the mandatory practice room for three hours.
Но ти ме държа в стаята за тренировка още три часа.
You kept me in the dark, I thought you were simply good friends.
Ти ме държа в неведение, аз мислех, че сте само приятели.
Of course I was there, but you kept me apart".
Разбира се, когато бях там, ти ме държеше встрани.
mi amor, you kept me alive.
Любов моя, ти ме запази жив.
The truth is you kept me locked up in a concrete bunker… just when I was about to go back to a normal life.
Истината е, че ме задържа заключен в бетонен съд точно когато щях да заживея отново нормално.
No, no, no,'cause you kept me waiting for two weeks, you owe me french fries plus interest.
Не. Не, не, не, защото ме остави да чакам 2 седмици, дължиш ми пържени картофки плюс интерес.
All these months, you kept me close, you were using me… playing with me for your own callous ends, as you do all men.
Всички тези месеци, докато ме държеше до себе си, ти си ме използвала. Играла си си безчувствено с мен заради собствените си цели, както правиш с всички мъже.
But now, you know, you kept me in the dark all this time
Но ти ме държеше в неведение през цялото това време
Резултати: 54, Време: 0.0899

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български