YOU WOULDN'T KNOW - превод на Български

[juː 'wʊdnt nəʊ]
[juː 'wʊdnt nəʊ]
не знаеш
no idea
you never know
you wouldn't know
you don't understand
няма да познаеш
you will never guess
you wouldn't recognize
you wouldn't know
you won't recognize
you won't know
you're never gonna guess
not guess
не би разпознал
wouldn't know
wouldn't recognize
няма да разбереш
you wouldn't understand
you won't understand
you won't know
you will never know
you don't know
you don't understand
you wouldn't know
you wouldn't find out
you won't find out
you can't understand
познавате
you know
you recognize
met
нямаше да познаеш
you wouldn't know
you wouldn't have recognized
не знам
i do not know
no idea
i dunno
i dont know
i do not understand
i'm not sure
i wouldn't know
не би разбрал
wouldn't understand
wouldn't know
would never understand
не би познал
wouldn't know
не знаете
no idea
are not sure
you don't understand
you dont know
not have known
not be aware
never know
не би разпознала

Примери за използване на You wouldn't know на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
But you wouldn't know it by the headline or the article.
Но не би разбрал това от главната страница.
And you wouldn't know a real artist if he… bit you in the ass.
И не би познал един истински творец дори да те захапе по задника.
You wouldn't know anything about that, would you, Sean?
Не знаеш нищо за това, нали, Шон?
You wouldn't know who was the first Vulcan ambassador to Earth?
Сигурно не знаете кой е бил първият Волкански посланик на Земята?
You wouldn't know anything about that, would you?.
Нищо не знаеш за това, нали?
You wouldn't know the right thing if it fell in your lap.
Не би познал правилното нещо, дори да ти падне в скута.
You wouldn't know the degree of classification?
Не знаете степените на секретност?
You wouldn't know nice if it bit you in the ass,!
Не би разпознала'мило' дори да те захапе за задника!
You wouldn't know where he is, would you?.
Не знаеш къде е той, нали?
You wouldn't know, you're a priest!
Не знаете, свещеник сте!
You wouldn't know love if it kicked you in the fangs.
Не би разпознала любовта дори ако те изрита в кучешките зъби.
And if you open your eyes again, you wouldn't know that they would moved.
И ако отворите пак очи, няма да разберете, че са се преместили.
You wouldn't know the half of it.
Не знаеш и половината от тях.
You wouldn't know why he commissioned an in-depth profile… into you
Не знаете защо е поръчал обстойно проучване на вас
You wouldn't know manly if it crawled up your skirt and built a house.
Не би разпознала мъжествеността дори да пълзи по полата ти.
You two were born in Tokyo so you wouldn't know.
И двата сте родени в Токио, затова няма да разберете.
You wouldn't know where to start looking.
Не знаеш от къде да почнеш да търсиш.
You wouldn't know anything about that.
Не знаете нищо за това.
You wouldn't know where to look.
Не знаеш къде да търсиш.
So you wouldn't know who handled crew replacement for a specific ship?
Значи не знаете кой се е занимавал с новите попълнения на определен кораб?
Резултати: 335, Време: 0.0666

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български