ВРЕМЕННОТО СПОРАЗУМЕНИЕ - превод на Английски

interim agreement
временното споразумение
междинното споразумение
provisional agreement
временното споразумение
предварително споразумение
предварителния договор
първоначален договор
interim accord
временното споразумение
provisional deal
временното споразумение
предварителното споразумение
interim deal
временна сделка
временно споразумение
до междинна сделка

Примери за използване на Временното споразумение на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Временното споразумение трябва да бъде одобрено от постоянните представители на страните членки(Корепер)
The provisional agreement still needs to be confirmed by member states' ambassadors(Coreper)
Този Протокол представлява неразделна част от Временното споразумение и от Споразумението за асоцииране.
This Protocol shall form an integral part of the Interim Agreement and of the Europe Agreement..
Той потвърди отдавнашната израелска заплаха от възможни военни действия срещу Иран, макар че член на неговия кабинет по сигурността призна, че временното споразумение ограничава този вариант.
He reiterated a long-standing Israeli threat of possible military action against Iran- even as a member of his security cabinet conceded that the interim accord limited this option.
Временното споразумение беше одобрено с 558 гласа"за", 71"против" и 48"въздържали се".
The provisional agreement was approved with 558 votes in favour, 71 against and 48 abstentions.
Временното споразумение не е само в полза на Съединените щати;
The interim agreement is not only a favour to the US;
В подадената до МС жалба Скопие нарича този ход"грубо нарушение" на разпоредбите на член 11 от временното споразумение от септември 1995 г. между двете страни.
In the complaint it submitted to the ICJ, Skopje called that move"a flagrant violation" of the provisions of Article 11 of the September 1995 interim accord between the two countries.
EUBudget- Комисията приветства временното споразумение за финансиране на високоефективна инфраструктура за по-добро свързване на европейците.
European Commission: Press Release, 08/03/2019: EU Budget: Commission welcomes provisional agreement for funding high-performance infrastructure to better connect Europeans WEB.
Отказът да се даде положително становище ще сложи край на временното споразумение, в това число и на важната защита на личните данни, която се съдържа в него.
Refusal of consent will bring to an end the interim agreement, including the significant data protection safeguard it contains.
прикани двете страни да потвърдят отново ангажиментите си, залегнали във Временното споразумение от 1995 г.
also urging the two countries to reaffirm their commitment to the 1995 Interim Accord.
EUBudget- Комисията приветства временното споразумение за финансиране на високоефективна инфраструктура за по-добро свързване на европейците.
EU Budget: Commission welcomes provisional agreement for funding high-performance infrastructure to better connect Europeans.
Като се въздържаме да дадем съгласие за временното споразумение, ние не излагаме на риск сигурността на европейските граждани.
By withholding our consent on the interim agreement the security of European citizens is not being compromised.
Тяхното поведение се рзминава със задълженията за добросъседски отношения, установени във временното споразумение и в задълженията им към ЕС.
Their behaviour is out of sync with the duties of good-neighbourly relations set down in the interim accord and in their obligations towards the EU.
Временното споразумение относно правилата за периодите за почивки беше прието с 27 гласа„за“, срещу 17 гласа„против“
The provisional agreement on the drivers' rest times was approved with 27 votes in favour,
Той изрази надежда, че Гърция ще спази своите задължения от временното споразумение с Македония от 1995 г.
He expressed hope that Greece will respect its responsibilities from the 1995 interim agreement with Macedonia.
Необходимо е стриктно спазване на резолюциите на Съвета за сигурност, Временното споразумение и решението на Международния съд в Хага.
That is namely the Resolution of the United Nations, the Interim Accord and the judgment of the International Court of Justice.
Временното споразумение все още трябва да бъде потвърдено от посланиците на държавите-членки(Корепер) и от Комисията по вътрешен пазар и защита на потребителите.
The provisional agreement still needs to be confirmed by Coreper and by the Legal Affairs Committee.
за мен е ясно също, че днес обсъждаме временното споразумение.
it is also clear to me that we are talking about the Interim Agreement today.
Той потвърди отдавнашната израелска заплаха от възможни военни действия срещу Иран, макар че член на неговия кабинет по сигурността призна, че временното споразумение ограничава този вариант.
Netanyahu repeated his long-standing threat of possible military action against Iran- even as a member of his security cabinet acknowledged the interim accord restricted that option.
Временното споразумение относно правилата за достъп до пазара за превози на товари,
The provisional agreement on market access and cabotage was approved
предвидени във временното споразумение, не са пропорционални.
storage provided for in the interim agreement were not proportionate.
Резултати: 372, Време: 0.169

Временното споразумение на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски