ВРЕМЕННОТО СПОРАЗУМЕНИЕ - превод на Румънски

acordul interimar
временно споразумение
acordul provizoriu
временно споразумение
предварително споразумение
acordul interimar2
acordului interimar
временно споразумение
acordului provizoriu
временно споразумение
предварително споразумение
acord interimar
временно споразумение

Примери за използване на Временното споразумение на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
възможното одобрение на временното споразумение не означава, че по необходимост ще гласуваме автоматично и в подкрепа на цялостното споразумение..
o posibilă aprobare a acordului provizoriu nu înseamnă neapărat că vom vota automat în favoarea acordului complet.
както и Временното споразумение 2 за предварителното прилагане на разпоредбите на Споразумението за сътрудничество, са подписани на 27 април 1976 г.;
Regatul Marocului şi Acordul Interimar2 pentru aplicarea în avans a anumitor dispoziţii ale Acordului de Cooperare au fost semnate la 27 aprilie 1976;
Според Европейската комисия ССА ще бъде внесено за ратифициране в парламентите, а временното споразумение ще започне да се прилага веднага след като лидерите на ЕС решат,
Potrivit Comisiei Europene, ASA va fi înaintat parlamentelor spre ratificare, iar implementarea Acordului Interimar va începe de îndată ce liderii UE vor decide
на Съединените американски щати, от системите за многостепенна защита на данните и от съдебните гаранции, които са налице във временното споразумение.
a sistemelor stratificate de protecţie a datelor şi a sistemelor juridice de protecţie care sunt stabilite prin intermediul acestui acord interimar.
изготвянето на ново предложение, като се стреми да запази възможно най-много елементи от временното споразумение, постигнато на неотдавнашните преговори, в новото законодателно предложение.
străduindu-se să mențină în noua propunere legislativă cât mai multe dintre elementele acordului provizoriu realizat pe parcursul recentelor negocieri.
Като има предвид, че от 1 май 1993 година- датата на влизане в сила на Временното споразумение, Румъния вече не се ползва от схемата на Общността за обобщени тарифни преференции;
Întrucât de la 1 mai 1993, data intrării în vigoare a acordului interimar, România nu a mai beneficiat de programul comunitar de preferinţe tarifare generalizate;
за да поиска измененията да бъдат подложени на гласуване преди временното споразумение в съответствие с член 59,
a intervenit pentru a solicita ca amendamentele să fie supuse la vot înaintea acordului provizoriu, în conformitate cu articolul 59 alineatul(3)
Тази страна се придвижи напред и изпълни едностранно Временното споразумение за търговия, което подписа с ЕС,
Această ţară a trecut la aplicarea unilaterală a Acordului Interimar privind Comerţul încheiat cu UE,
за да поиска измененията да бъдат подложени на гласуване преди временното споразумение в съответствие с член 59,
a intervenit pentru a solicita ca amendamentele să fie supuse la vot înaintea acordului provizoriu, în conformitate cu articolul 59 alineatul(3)
В писмена форма.-(ES) Аз гласувах против докладите относно СИП с Карибските острови, а също и против временното споразумение с Кот д'Ивоар, наред с другите.
În scris-(ES) Am votat împotriva rapoartelor privind APE cu insulele din Caraibe şi împotriva acordului interimar cu Côte d'Ivoire, printre altele.
при следващото преразглеждане на временното споразумение за партньорство дерогацията от правилата за произход ще бъде премахната завинаги.
la următoarea revizuire a Acordului interimar de parteneriat, derogarea de la normele de origine va fi suspendată permanent.
с влизането в сила на временното споразумение.
prin intrarea în vigoare a acordului interimar.
Америка във връзка с текста на временното споразумение и защитата на данните.
asta referitor la textul acordului interimar şi la protecţia datelor.
Като има предвид, че за тази цел Комисията е сключила от името на Общността договор под формата на разменени писма за изменение на Временното споразумение и Договор"Европа", и двата със съответните им изменения от Допълнителния протокол;
Întrucât în acest scop Comisia a negociat în numele Comunităţii un acord sub forma unui schimb de scrisori, de modificare a acordului interimar şi de modificare a acordului european, ambele modificate de protocolul adiţional;
Аз гласувах против докладите относно СИП с Карибските острови, а също и против временното споразумение с Кот д'Ивоар, наред с другите.
Am votat împotriva rapoartelor privind APE cu insulele din Caraibe şi împotriva acordului interimar cu Côte d'Ivoire, printre altele.
Същевременно сме наясно, че временното споразумение трябва да включва необходимите механизми за гарантиране на защитата на правото на личен живот на хората,
În acelaşi timp, ştim că acordul interimar trebuie să conţină mecanismele necesare pentru a garanta protecţia vieţii private a persoanelor,
Това е напредък, защото временното споразумение, наред с други неща,
Este o îmbunătăţire pentru că acest acord interimar include, printre altele, garanţii suplimentare,
Международният съд призна Гърция за виновна, че е нарушила временното споразумение с Македония от 1995 г., налагайки вето на страната за членството й в НАТО през 2008 г.
Curtea Internaţională de Justiţie a decis că Grecia s-a făcut vinovată de încălcarea acordului interimar din 1995 atunci când aceasta şi-a exprimat dreptul de veto faţă de aderarea Macedoniei la NATO, în 2008.
По тези причини подкрепям временното споразумение и приветствам конкретните стъпки, направени от Парламента, за да докаже значението му. Факт е,
Din aceste motive, susţin un vot în plen în favoarea acordului interimar şi salut mişcarea pozitivă pe care a făcut-o Parlamentul pentru a-şi afirma autoritatea, dar şi faptul
Като взе предвид Временното споразумение() с Румъния, което влезе в сила на 1 май 1993г.,
Având în vedere acordul interimar1 cu România care a intrat în vigoare la 1 mai 1993,
Резултати: 196, Време: 0.1008

Временното споразумение на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски