ДЕЙСТВИТЕЛНОТО ИЗПЪЛНЕНИЕ - превод на Английски

actual performance
действителното изпълнение
действителните резултати
действителни постижения
действителната ефективност
действителните показатели
реалното изпълнение
действителното представяне
действителната производителност
реалната производителност
фактическото осъществяване
actual implementation
реалното изпълнение
действителното изпълнение
действителното прилагане
реалното прилагане
актуалната имплементация
фактическото изпълнение
действителната реализация
самото изпълнение
същинското изпълнение
действителното реализиране
actual execution
действителното изпълнение
фактическото изпълнение
реално изпълнение
actual fulfilment
were actually implemented
effective implementation
ефективното прилагане
ефективното изпълнение
ефективно осъществяване
ефективното приложение
ефективно внедряване
ефективното въвеждане
ефективната реализация
ефективно провеждане
ефективното използване
ефективното упражняване

Примери за използване на Действителното изпълнение на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Изгледите за стареене, самовъзприемане на способностите да слушате и запомняте и действителното изпълнение на двете функции при 301 участници на възраст между 56 и 96 години.
For the study, researchers examined three variables: views on aging; self-perceptions of one's abilities to hear and remember; and one's actual performance of both functions, in 301 adults between the ages of 56 and 96.
мандатът ѝ не включва мониторинг на действителното изпълнение на подпомогнатите проекти.
its mandate does not include monitoring of actual implementation of assisted projects.
Изплащането на финансовото участие на Общността следва да бъде обвързано с действителното изпълнение на планираните дейности и предоставянето от страна на компетентните органи на цялата необходима информация в рамките на установените срокове.
The payment of the Community financial contribution must be subject to the condition that the planned activities were actually implemented and that the authorities provided all the necessary information within the set deadlines.
Отбелязва, че през последните пет години Съветът не успя да предвиди действителното изпълнение на бюджета на Съюза при своето четене
Notes that the Council's reading failed to predict the actual execution of the Union budget for the last five years
Предимство на фактическите обстоятелства Установяването на наличие на трудово правоотношение следва да се ръководи от фактите, свързани с действителното изпълнение на работата, а не от това как страните описват отношенията помежду си.
The determination of the existence of an employment relationship shall be guided by the facts relating to the actual performance of work and not on the basis of how the parties describe the relationship.
да преглежда извършените във връзка с тях плащания в светлината на действителното изпълнение на мерките.
review the payments concerned in the light of the actual implementation of the measures.
Изплащането на финансовото участие на Съюза трябва да бъде обвързано с действителното изпълнение на планираните дейности и предоставянето от страна на компетентните органи на цялата необходима информация в рамките на установените срокове.
(5) The payment of the financial contribution from the Union is to be subject to the condition that the planned activities were actually implemented and that the authorities provided all the necessary information within the set deadlines.
наличието на трудово правоотношение следва да се установява въз основа на фактите, свързани с действителното изпълнение на работата, а не на описанието от страните на отношенията между тях.
the determination of the existence of an employment relationship should be based on the facts related to the actual performance of work and not on the parties' description of the relationship.
да преглежда извършените във връзка с тях плащания в светлината на действителното изпълнение на мерките.
to review the payments concerned in the light of the actual implementation of the measures.
подаръци Идеята на действителното изпълнение е започнало.
if Gift idea of the actual implementation has begun.
за затваряне на позиция, Клиентът може да понесе допълнителни загуби, дължащи се на бързи колебания, протекли във времето между подаването на съответния сигнал за търговия и времето на действителното изпълнение на този сигнал.
the Client may suffer further losses due to rapid fluctuations taking place between the time of production of the relevant trading signal from AAA and the time of actual execution of such signal.
за да се избегнат промени в рамката на изпълнението, въведени само за да се коригират стойностите спрямо действителното изпълнение на място, държавите членки бяха приканени да представят официално всяко такова искане до 30 юни 2018 г.
to avoid changes in the performance framework designed to simply adjust values to actual implementation on the ground, Member States have been invited to officially submit any such request by 30 June 2018.
В сътрудничество с ЕОЦКП Комисията наблюдава действителното изпълнение на изискванията, еквивалентни на съдържащите се в членове 28
The Commission shall, in cooperation with ESMA, monitor the effective implementation by third countries, for which an implementing act
одитните органи може да извършват тематични одити на финансовите инструменти, които обхващат както състава на фонда, така и действителното изпълнение на проектите, като правят одит на извадка от трансакции на равнището на финансовите посредници и/или на крайните получатели.
audit authorities may carry out thematic audits on financial instruments which cover both the constitution of the fund and the actual implementation of projects through the audit of a sample of transactions at the level of the financial intermediaries and/or final recipients.
резултатите от тези изпитвания се основават на действително изпълнение в експлоатационна среда.
the results of these tests are based on actual performance in an operating environment.
На четвърто място, в случай на невъзможност да се определи мястото на основно предоставяне на услугите въз основа както на разпоредбите на самия договор, така и на неговото действително изпълнение, това място следва да се установи по друг начин, който е в съответствие едновременно
Fourth, if the place of the main provision of services cannot be determined on the basis of the provisions of the contract itself or its actual performance, the place must be identified by another means which respects the objectives of predictability
Действителното изпълнение на задачата може да забоксува, защото сме завладяни от мисълта за парите.
Actual task performance may suffer because we're obsessing about the money.
Ако е необходимо, обработваме вашите данни извън действителното изпълнение на договора за защита на законните интереси на нас
If necessary, we process your data beyond the actual fulfillment of the contract for the protection of legitimate interests of us
Решението не се крие в осигуряване на повече средства от европейския бюджет, а в действителното изпълнение на плановете за реформи.
The solution lies not in providing more money from the European budget, but in actually implementing the reform plans.
Тъй като отнема време докато започне действителното изпълнение на про- екта, бенефициентът ще изразходва съответните средства едва няколко години по- късно.
As it takes time before project implementa- tion actually starts, the beneficiary will disburse the respective amounts only some years later.
Резултати: 340, Време: 0.1764

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски