ДЪЛБОКИ СЪБОЛЕЗНОВАНИЯ - превод на Английски

deep condolences
deepest sympathies
дълбоко съчувствие
дълбока симпатия
съболезнования
heartfelt condolences
profound condolences

Примери за използване на Дълбоки съболезнования на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Дълбоки съболезнования за семействата и колегите на полицаите от управлението в щата Вирджиния, които починаха днес.
Deepest condolences to the families& fellow officers of the VA State Police who died today.
Искам още веднъж да изразя своето съчувствие и дълбоки съболезнования към семейството на загиналият руски пилот
I want to once again express my sympathy and deep condolences to the family of the Russian pilot who died
Моето сърце, молитви и дълбоки съболезнования са за жертвите, загинали в Манчестър Арена
My heart, prayers, and deepest condolences are with the victims of the Manchester Attack
Председателят на Народното събрание Цвета Караянчева изразява дълбоки съболезнования към семействата и близките на загиналите при тежката катастрофа на автомагистрала„Тракия“.
Speaker of Parliament Tsveta Karayancheva has expressed her deep condolences to the families and friends of the victims in the tragic accident on Trakia motorway.
Дълбоки съболезнования на семействата и колегите от полицията на щата Вирджиния, които загинаха днес.
Deepest condolences to the families& fellow officers of the VA State Police who died today.
Председателят на Народното събрание Цвета Караянчева изразява дълбоки съболезнования към семействата и близките на загиналите при тежката катастрофа на автомагистрала„Тракия“, 14/04/2018.
Speaker of Parliament Tsveta Karayancheva expresses deep condolences to the families and friends of the victims in the tragic accident on Trakia motorway, 14/04/2018.
Искам още веднъж да изразя своето съчувствие и дълбоки съболезнования към семейството на загиналият руски пилот
I would like once again to express my sympathy and deepest condolences to the family of the deceased Russian pilot
Ердоган:"Искам още веднъж да изразят своите съчуствия и дълбоки съболезнования към семейството на починалия руски пилот и да кажа,"Извинявам се".
It cited Erdogan as saying in the letter:"I want to once again express my sympathy and deep condolences to the family of the Russian pilot who died and I say:'I'm sorry.'".
Президентът Доналд Тръмп изрази съболезнованията си на близките на загиналите служители на реда.„Дълбоки съболезнования на семействата и колегите от полицията на щата Вирджиния, които загинаха днес.
President Donald Trump tweeted of the dead officers,“Deepest condolences to the families& fellow officers of the VA State Police who died today.
Искам още веднъж да изразя своето съчувствие и дълбоки съболезнования към семейството на загиналият руски пилот
I want to express once again my sympathy and deep condolences to the family of the dead Russian pilot
Екипът на Българското училище за политика“Димитър Паница” изразява дълбоки съболезнования на семействата на загиналите при варварските атентати.
The team of the Bulgarian School of Politics“Dimitry Panitza” expresses its deepest condolences to the families of the victims of these barbarian acts.
Изказвам дълбоки съболезнования на семейството, роднините на Мишел Легран
I express deep condolences to the family of Michel Legrand,
Съгласно думите му„държавният глава на турската страна е изразил своето съчувствие и дълбоки съболезнования на роднините на загиналия руски пилот и е казал„Извинете“.
According to him,“the head of Turkey expressed his sympathy and deep condolences to the relatives of the dead Russian pilot in his message”.
Президентът изрази дълбоки съболезнования на всички, изгубили свои роднини и приятели в тази катастрофа“, заяви Песков, който разкри също така, че държавният глава е
The president expresses deep condolences to all people who lost their relatives in the plane crash," Kremlin spokesman Dmitry Peskov said,
Тук, в България, всички ние- авиоспециалисти- сме шокирани от случилото се и изказваме дълбоки съболезнования на роднините и близките на загиналите в авиокатастрофаата, чувстваме се съпричастни към нашите колеги
Here in Bulgaria we all- aviation experts- are shocked by what happened and express deep condolences to the relatives of those killed in the plane crash;
изразява дълбоки съболезнования към всички, чиито живот е бил застрашен,
expresses its deepest sympathies to all whose lives have been threatened
бих искал да започна, като изразя моите дълбоки съболезнования към роднините на жертвите на трагичния инцидент в Баден-Вюртемберг днес.
let me start by expressing my deep condolences to relatives of the victims in the tragic incident in Baden-Württemberg today.
От името на Европейския съюз ние изразяваме нашите дълбоки съболезнования на премиера на Холандия,
On behalf of the European Union, we wish to convey our deepest condolences to the Prime Ministers of the Netherlands,
Моите дълбоки съболезнования.
My deepest, deepest condolences.
Дълбоки съболезнования на близките на загиналите!
Sincere condolences to the relatives of the victims!
Резултати: 166, Време: 0.1174

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски