SINCERE CONDOLENCES - превод на Български

[sin'siər kən'dəʊlənsiz]
[sin'siər kən'dəʊlənsiz]
искрени съболезнования
sincere condolences
heartfelt condolences
deepest condolences
heartfelt sympathies
най-искрени съболезнования
deepest condolences
sincere condolences
heartfelt condolences
deepest sympathies
искренни съболезнования

Примери за използване на Sincere condolences на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
My sincere condolences.
If not, then you have my sincere condolences.
Ако не, имате моите съболезнования.
She died on the 17th, and my sincere condolences.
Тя почина на 17-ти. Моите съболезнования.
Extends its sincere condolences to the families and friends of all of those human rights defenders;
Поднася своите искрени съболезнования на семействата и приятелите на всички тези защитници на правата на човека;
Expresses its sincere condolences to the governments of Morocco
Поднася своите искрени съболезнования на правителствата на Мароко
My sincere condolences to his loved ones and to everyone who admired his intellect and talent.”.
Моите най-искрени съболезнования на семейството и на всички онези, които оценявам неговата интелигентност и талант.".
Mr Kent, I would like to start by expressing the Justice Department's sincere condolences for the death of your sons Matthew and Ryan.
Г-н Кент, искам първо да изкажа нашите искренни съболезнования за смъртта на синовете ви, Матю и Раян.
My sincere condolences to the family and all who admired his wisdom and talent.”.
Моите най-искрени съболезнования на семейството и на всички онези, които оценявам неговата интелигентност и талант.".
Expresses its solidarity with the people of Venezuela and conveys its sincere condolences to their families and friends;
Изразява своята солидарност с народа на Венесуела и своите искрени съболезнования на семействата и приятелите на жертвите;
In this motion for a resolution, the European Parliament expresses its solidarity with the Japanese people and presents its sincere condolences to the victims of the disaster.
В предложението за резолюция Европейският парламент изразява солидарността си с японския народ и поднася своите най-искрени съболезнования на жертвите на бедствието.
I know that all of you join me in offering our sincere condolences to the First Lady for her loss.
Аз знам, че вие заедно с мен изразявате нашите искренни съболезнования на първата дама.
With the letter she had expressed sincere condolences and sympathy on her and on behalf of the deputies of the 41st National Assembly.
В писмото до семейството и близките тя изразява своите и на депутатите в 41-то Народно събрание най-искрени съболезнования и съчувствие.
I strongly condemn the murder and extend sincere condolences to Xhindi's family
Остро заклеймявам убийството и отправям искрените си съболезнования към семейството на Джинди
The Turkish leader expressed sincere condolences over the tragic death of Russian navy officers in the Barents Sea.
Турският президент е изразил съболезнования по повод трагичната гибел на руски моряци в Баренцово море.
we want to express our sincere condolences to the families of the victims.
искаме да изразим искрените си съболезнования на семействата на жертвите.
government and presents its sincere condolences to the victims of this threefold disaster,
поднася своите най-искрени съболезнования на пострадалите от това тройно бедствие,
On behalf of the European Parliament, I would like to express my sincere condolences to the families and friends of the victims of today's terrorist attack in Paris at the offices of the weekly newspaper Charlie Hebdo.
От името на Европейския парламент изразявам моите съболезнования на семействата и близките на жертвите на терористичния акт, извършен днес в Париж срещу редакцията на вестник“Шарли Ебдо”.
Prince Philip and I send our sincere condolences to the families of those who have been killed and to those who have been injured in
Принц Филип и аз поднасяме искрените си съболезнования на семействата на убитите и ранените в нападението тази сутрин в Париж",
I reiterate my most sincere condolences to the families of victims,
Съболезнованията ми са не само за тези,
was informed on the“tragic” incident and sent“his most sincere condolences” to the family of the deceased.
бе информиран за„трагичния“ инцидент и изпрати съболезнованията си на семейството, се казва в изявление на кабинета му.
Резултати: 72, Време: 0.0503

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български