CONDOLENCES TO THE FAMILIES - превод на Български

[kən'dəʊlənsiz tə ðə 'fæməliz]
[kən'dəʊlənsiz tə ðə 'fæməliz]
съболезнования на семействата
condolences to the families
sympathy to the families

Примери за използване на Condolences to the families на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I would also like to express my condolences to the families of those people who have died helping Haiti reconstruct.
Аз също искам да изкажа моите съболезнования към семействата на хората, изгубили живота си помагайки за възстановяването на Хаити.
Speaker of Parliament Tsveta Karayancheva has expressed her deep condolences to the families and friends of the victims in the tragic accident on Trakia motorway.
Председателят на Народното събрание Цвета Караянчева изразява дълбоки съболезнования към семействата и близките на загиналите при тежката катастрофа на автомагистрала„Тракия“.
Speaker of Parliament Tsveta Karayancheva expresses deep condolences to the families and friends of the victims in the tragic accident on Trakia motorway, 14/04/2018.
Председателят на Народното събрание Цвета Караянчева изразява дълбоки съболезнования към семействата и близките на загиналите при тежката катастрофа на автомагистрала„Тракия“, 14/04/2018.
please accept our heartfelt condolences to the families and relatives of the victims.
приемете най-искрени съболезнования към семействата и близките на загиналите.
we want to express our sincere condolences to the families of the victims.
искаме да изразим искрените си съболезнования на семействата на жертвите.
I would like to send my regards and condolences to the families of the victims in Greece.
искам да изкажа моите почитания и съболезнования към семействата на жертвите в Гърция.
the international tourism community, UNWTO expresses its sympathies and condolences to the families and friends of the victims.
също се присъедини към думите на Генералния секретар и изрази съболезнования към семействата и приятелите на жертвите и тайландския народ.
The members of the Security Council expressed their deepest sympathy and condolences to the families of the victims and to the Government of Afghanistan.
Членовете на Съвета за сигурност на ООН изразява своето дълбоко съчувствие и съболезнования за семействата на жертвите и правителството на Испания.
Reiterates its condolences to the families of the civilian and military victims of the fighting in the eastern part of Ukraine
Отново изразява своите съболезнования на семействата на цивилните и военни жертви на сраженията в източната част на Украйна
I send our sincere condolences to the families of those who have been killed and to those who have beenthe Queen said.">
аз поднасяме искрените си съболезнования на семействата на убитите и ранените в нападението тази сутрин в Париж",
US President Donald Trump has expressed condolences to the families of the victims of the shooting,
Президентът Доналд Тръмп изрази съболезнования към семействата на жертвите като в Туитър той написа,
hit by natural disasters, and give our heartfelt condolences to the families of the victims of the storms.
както и да изкажа нашите искрени съболезнования към семействата на жертвите на бурите.
On behalf of everyone at UEFA, I would like to express my sincerest condolences to the family and loved ones of Emiliano Sala for their loss.
От името на УЕФА бих искал да изразя моите най-искрени съболезнования на семейството и близките на Емилиано Сала за тяхната загуба.
I wish to once again express my sympathy and deep condolences to the family of the deceased Russian pilot
Искам още веднъж да изразя съчувствие и дълбоки съболезнования на семейството на загиналия пилот
I want to express once again my sympathy and deep condolences to the family of the dead Russian pilot
Искам още веднъж да изразя моето съчувствие и дълбоки съболезнования на семейството на починалия руски пилот
On behalf of UEFA I want to Express my deepest condolences to the family and friends of emiliano Sala.
От името на УЕФА бих искал да изразя моите най-искрени съболезнования на семейството и близките на Емилиано Сала за тяхната загуба.
the Turkish head of state offered his condolences to the family of the Russian pilot and said,‘I am sorry.'”.
изрази съчувствие и дълбоки съболезнования на семейството на загиналият руски пилот и каза"извинявайте".
I once again express my sympathy and profound condolences to the family of the Russian pilot who was killed
Искам още веднъж да изразя моето съчувствие и дълбоки съболезнования на семейството на починалия руски пилот
I once again express my sympathy and profound condolences to the family of the Russian pilot who was killed and I apologise to them.
Искам още веднъж да изразя съчувствие и дълбоки съболезнования на семейството на загиналия пилот и казвам- извинявайте.
Mr. Reagan signed the book of condolences, saying,"My condolences to the family of President Brezhnev and the people of the Soviet Union.".
Г-н. Рейгън подписва книгата на съболезнования, каза:"Моите съболезнования на семейството на президента Брежнев== и хората на Съветския съюз".
Резултати: 69, Време: 0.0472

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български