КОМИТЕТЪТ ЗАКЛЮЧИ - превод на Английски

Примери за използване на Комитетът заключи на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Първоначално Комитетът заключи, че ползите от Prometax не превишават рисковете за лечение на деменция,
The Committee initially concluded that for the treatment of dementia due to Parkinson's disease,
Комитетът заключи, че ползите от Cholib са по-големи от рисковете,
The Committee therefore concluded that Cholib's benefits are greater than its risks
След преразглеждане на това становище Комитетът заключи, че умерената ефективност на лекарствения продукт може да бъде от полза за някои пациенти.
Following a re-examination of this opinion, the Committee concluded that the medicine? s modest effectiveness could also be of benefit to some patients.
Поради това Комитетът заключи, че ползите от Daklinza са по-големи от рисковете,
The Committee therefore concluded that the benefits of Daklinza outweigh its risks
Комитетът заключи, че при деца с нарушен растеж Somatropin Biopartners е също токова ефективен, колкото и другите лечения, съдържащи соматропин, прилагани ежедневно.
The Committee concluded that Somatropin Biopartners is as effective in children who fail to grow normally as other somatropin-containing treatments given daily.
След преразглеждане на това становище обаче Комитетът заключи, че макар и ограничена, ефективността на лекарството би могла да бъде от полза за тези пациенти.
However, following a re-examination of this opinion, the Committee concluded that the medicine's modest effectiveness could also be of benefit to some of these patients.
Комитетът заключи, че съотношението полза/риск на Халдол
The Committee concluded that the benefit-risk balance of Haldol
Комитетът заключи, че броят на съобщените тежки чернодробни реакции при приемащите орлистат пациенти е нисък
The Committee concluded that the number of reported severe liver reactions in orlistat users was low
Комитетът заключи, че подробните данни, в подкрепа на разрешенията за употреба
The Committee concluded that the particulars supporting the marketing authorisations
Комитетът заключи, че подробните данни, на които се основава разрешението за употреба/заявлението за разрешение за употреба,
The Committee concluded that the particulars supporting the marketing authorisation/marketing authorisation application are incorrect
Комитетът заключи, че ефектът от Xadago върху дневния период, през който пациентите живеят без моторни симптоми, е клинично значим,
The Committee concluded that the effect of Xadago on the daily time that patients lived without motor symptoms was of clinical relevance,
Комитетът заключи, че ползите от Nerventra при проучваната доза не са достатъчни, за да превишат потенциалните рискове при пациенти с пристъпно-ремитентна МС,
Therefore the Committee concluded that the benefits of Nerventra at the dose studied were not sufficient to outweigh the potential risks in patients with relapsing remitting MS
Комитетът заключи, че съотношението полза/риск на лекарствените продукти, съдържащи ванкомицин, включени в обхвата на тази процедура, остава положително при нормални условия на употреба,
The Committee, as a consequence, concluded that the benefit-risk balance of the vancomycin containing products included in the scope of this procedure remains positive under normal conditions of use,
Предвид ползите, наблюдавани при Intuniv, обаче Комитетът заключи, че лекарството може да се използва като алтернатива при пациенти, които не могат да приемат стимуланти,
However, given the benefits seen with Intuniv, the Committee concluded that the medicine can be used as an alternative in patients who cannot take stimulants
управляемите нежелани реакции, наблюдавани при Lymphoseek, Комитетът заключи, че ползите са по-големи от рисковете,
the manageable side effects seen with Lymphoseek, the Committee concluded that its benefits are greater than its risks
Комитетът заключи, че производството на полупречистена урокиназа е валидирано
The Committee concluded that manufacture of the semi-purified urokinase is adequately validated
подробните основания за преразглеждане, представени от притежателя на лиценза за употреба, Комитетът заключи, че предходното становище на CVMP трябва да бъде преразгледано, както следва.
the detailed grounds for re-examination put forward by the MAH, the Committee concluded that the previous CVMP opinion should be revised as follows.
Комитетът заключи, че с оглед на горното ограничаването на противопоказанието за Cardioxane при деца на възраст от 0 до 18 години,
The Committee concluded that, in view of the above, it is justified to limit the contraindication for Cardioxane
Комитетът заключи, че откритията от изследването за очевидно повишен риск на смъртността при деца, лекувани със соматропин(повишен риск с по-високите дози
The Committee concluded that the study findings of an apparent increased risk of mortality in children treated with somatropin(increased risk with higher doses
Комитетът заключи, че президентът Кенеди… не получава адекватна защита от Тайните служби в Далас, че ЦРУ е допуснала
The Committee concluded that President Kennedy… did not receive adequate Secret Service protection in Dallas,
Резултати: 254, Време: 0.0283

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски