МЪКИТЕ - превод на Английски

misery
мизерия
нещастие
страдание
нищета
бедност
мизъри
окаяност
окаянството
злочестие
мъките
pain
болка
страдание
мъка
трън
torment
мъчение
наказание
страдание
изтезание
мъки
измъчват
мъчи
мъчителното
терзания
тормозят
sorrows
скръб
тъга
мъка
страдание
болка
печал
съжаление
нещастие
сороу
скърбящи
suffering
страдание
страдащи
страдал
болката
trouble
беда
беля
скръб
безпокойство
проблеми
неприятности
затруднения
трудности
затруднено
tortures
мъчение
изтезание
измъчване
изтезаване
мъка
тормоз
измъчват
за мъчения
изтезават
agony
агония
страдание
болка
мъка
anguish
мъка
страдание
болка
терзание
тъга
скръб
мъчение
безпокойство
тревогите
горест
travails
труда
мъки
усилието
трудности
премеждие

Примери за използване на Мъките на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Мъките на този свят са побъркали нещастния човек.
The tortures of this world have driven the poor man mad.
Моя боготворена страна, мъка на мъките ми, обични Филипини,
My idolized country, sorrow of my sorrows, Beloved Filipinas,
Мъките на Бразилия бяха по-продължителни.
Brazil's torment has been even more prolonged.
И заслужават мъките си.
And well they deserve their pain.
Дори не можах да го избавя от мъките му.
I couldn't even put him out of his misery.
Защо не си спестим мъките?
Why don't we just save ourselves the trouble,?
Викам от мъките на сърцето си.
I groan because of the anguish of my heart.
Краят на мъките ви е близо.
The end to your suffering is near.
Кажи ни и мъките ти ще приключат.
Just tell us, and this agony will soon be over.
Никога ли мъките не свършват?
Do these tortures never end?
Радостите и мъките са предопределени.
Joys and sorrows are predestined.
Виждате ли бедния грешник в мъките на ада завинаги?
See the poor sinner in hell's torment forever?
Една седмица на мъките.
After a week of pain.
Или сама се избави от мъките си.
Or put yourself out of your own misery.
Спести ми мъките.
Save me the trouble.
Ридая за мъките на народа ми.
I weep for the suffering of my people.
Те няма нужда да понасят мъките като роби на лукса;
Their toil need not be such as the slaves of luxury endure;
И мъките на преизподнята ме намериха.
And the anguish of Hell had found me.
Ние просто давим мъките си, Марлийн.
We're just drowning our sorrows, Marlene.
Защото треперят, когато се приготвят за мъките.
Because they quiver when they prepare for torment.
Резултати: 724, Време: 0.1138

Мъките на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски