СЛУЧВАТ - превод на Английски

happening
стана
се случи
се случват
стават
да се осъществи
occurring
се появяват
се случват
се срещат
възникват
се появят
се случи
настъпват
възникнат
настъпи
се проявяват
going
отидете
отиват
върви
иди
да тръгвам
да ходя
давай
да тръгнеш
преминете
излизат
place
място
местенце
поставете
случи
afoot
на крака
пеша
случват
в действие
ход
happen
стана
се случи
се случват
стават
да се осъществи
occur
се появяват
се случват
се срещат
възникват
се появят
се случи
настъпват
възникнат
настъпи
се проявяват
happens
стана
се случи
се случват
стават
да се осъществи
occurred
се появяват
се случват
се срещат
възникват
се появят
се случи
настъпват
възникнат
настъпи
се проявяват
happened
стана
се случи
се случват
стават
да се осъществи
occurs
се появяват
се случват
се срещат
възникват
се появят
се случи
настъпват
възникнат
настъпи
се проявяват
goes
отидете
отиват
върви
иди
да тръгвам
да ходя
давай
да тръгнеш
преминете
излизат
go
отидете
отиват
върви
иди
да тръгвам
да ходя
давай
да тръгнеш
преминете
излизат

Примери за използване на Случват на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Че се случват огромни промени.
Because huge changes are occurring.
Но действителните промени се случват в други измерения.
But the real changes are happening in other dimensions.
Така се случват нещата в затвора.
That's what happens in prison.
Неприятности се случват- това е неизбежно.
Problems will occur- that is unavoidable.
Реални прически случват в бръснар магазини не, салони.
Real haircuts happen in barber shops, not salons.
Как се случват нещата в Ню Йорк?
How are things going out in New York?
Чудесата се случват по всяко време.
Miracles are occurring at every moment.
Те обикновено се случват в следобедните часове.
This usually takes place in the afternoon.
Промените се случват сега.
Changes are happening now.
Ето къде се случват вълшебствата и чудесата.
This is where the magic and the miracles happen.
Следните нежелани реакции се случват много рядко(< 1/ 10 000)
The following side effects have occurred very rarely(<
Случват щом спрете да пиете.
What happens when you stop drinking.
Промените се случват бързо и внезапно.
Changes will occur suddenly and rapidly.
Странни неща се случват в тоя блог?
Something weird is going on with this blog?
Изригванията на ниско ниво се случват все по-често и сега.
Low-level eruptions are occurring more and more frequently now.
Тези неща не се случват в Израел.
It does not take place in Israel.
Промените се случват.
The changes are happening.
Но просто така се случват нещата"- Дж.
So, that's how it happened.” c.
Ето къде се случват вълшебствата и чудесата.
Because that's where the magic and miracles happen.
Така се случват и иновациите.
But that's also how innovation happens.
Резултати: 1746, Време: 0.0625

Случват на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски