Примери за използване на Включително онези на Български и техните преводи на Румънски
{-}
-
Official
-
Colloquial
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Съществата, които са дошли в този свят,[включително онези, които] не са могли да станат човешки същества
имаше много отвличания на вниманието, включително онези източници, които са създадени, за да объркат хората.
спасявайки хиляди други. Включително онези деца там.
одита от Швейцария ще се изисква да се съобразява с разпоредбите на Европейския съюз, включително онези, които са свързани с упражняването на контрол от страна на институциите на ЕС и от швейцарските органи.
по-специално домакинствата с ниски доходи, включително онези, които са засегнати от енергийна бедност.
ЕС се нуждае от последователна стратегия, която използва всички необходими инструменти, включително онези, които имат за цел да реформират секторите по сигурността в държавите от региона
Всички мерки, упоменати в настоящия параграф, трябва да бъдат в съответствие с общите принципи на законодателството на Общността, включително онези, упоменати в член 6, параграф 1 и 2 от Договора за Европейския съюз.
трябва да бъдат в съответствие с общите принципи на законодателството на Общността, включително онези, упоменати в член 6,
Разделянето на седалището от централното управление на МСП е вече обща практика в половината от държавите-членки, включително онези, които имат много високи стандарти на защита на социалната политика.
особено до правила, които регулират приложимото право спрямо договорни и извън договорни задължения, включително онези, които гарантират, че потребителите се възползват от закрилата, предоставена им от правилата за защита на потребителите, заложени в законодателството относно потребителите в техните държави-членки.
особено до правила, които регулират приложимото право спрямо договорни и извън договорни задължения, включително онези, които гарантират, че потребителите се възползват от закрилата, предоставена им от правилата за защита на потребителите, заложени в законодателството относно потребителите в техните държави-членки.
Всички оператори в сектора на фуражите, включително онези, които действат единствено като търговци, без изобщо да държат продукта в своите обекти,
особено до правила, които регулират приложимото право спрямо договорни и извън договорни задължения, включително онези, които гарантират, че потребителите се възползват от закрилата, предоставена им от правилата за защита на потребителите, заложени в законодателството относно потребителите в техните държави-членки.
Всички оператори в сектора на фуражите, включително онези, които действат единствено като търговци,
Затова ние гласувахме за определени предложения, включително онези, представени от нашата група,
Това означава, че всички, включени в териториалните инициативи, имат възможност да дадат положителен принос, включително онези, които не са част от МИГ, като споделят своя опит и ноу-хау.
изтеглянето от обращение на всички евро банкноти, включително онези, емитирани от ЕЦБ.
които не са обхванати от настоящия регламент, включително онези, които не са посочени в приложение I към Договора.
неговите секторни предложения е важно с оглед на гарантирането, че фондовете на ЕС за текущи програми, включително онези, посветени на усъвършенстването на Митническия съюз
предвижда конкретно задължение за държавите членки да нотифицират проектите за мерки, включително онези, които са били изменени от националните парламенти в хода на разглеждането им, заедно с придружаващата информация.