ДИРЕКТИВИ - превод на Румънски

directive
директива
directivele
директива
directivelor
директива
directiva
директива

Примери за използване на Директиви на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Парламентът е зациклил над броя на транспонираните директиви, прословутия индекс на вътрешния пазар.
Acest Parlament a făcut o fixaţie pentru numărul directivelor transpuse, faimosul Tablou de bord al pieţei interne.
Позоваванията на прилаганите директиви, така както са публикувани в Официален вестник на Европейския съюз, се указват в декларацията за съответствие„ЕО“.
Trimiterile la directivele aplicate, așa cum au fost publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, trebuie să fie înscrise pe declarația de conformitate CE.
Позоваванията на отменените директиви се приемат като позоваване на настоящата директива и следва да се четат според таблицата за съответствие, включена в Приложение ІV.
Trimiterile la directivele abrogate se consideră ca trimiteri la prezenta directivă şi se interpretează conform tabelului de corespondenţă din anexa IV.
Отстраняване на грешки: Някои специални филтърни директиви не дават правилните резултати(само за Mac OS X) Отстраняване на грешки.
Remedierea erorilor: unele directive speciale de filtrare nu produc rezultatele corecte(numai pentru Mac OS X) Remedierea erorilor.
Бързо успяхме да подготвим преговорните директиви за споразумение за асоцииране между Европейския съюз
Am pregătit cu promptitudine directivele de negociere pentru un acord de asociere între Uniunea Europeană
Позоваванията на отменените директиви се тълкуват като позовавания на настоящата директива и се четат в съответствие със сравнителната таблица, изложена в приложение ІІ.
(2) Trimiterile la directivele abrogate se interpretează ca trimiteri la prezenta directivă şi se citesc în conformitate cu tabelul de corespondenţă din anexa II.
Позоваванията на отменените директиви се считат за позовавания на настоящата директива и се четат в съответствие с таблицата на съответствието в приложението.
Referirile făcute la directivele abrogate sunt considerate referiri la prezenta directivă şi se citesc în conformitate cu tabelul care figurează în anexă.
Позоваванията на отменените директиви се тълкуват като позовавания на настоящата директива и следва да се четат съгласно таблицата за съответствие, дадена в приложение III.
Referirile la directivele abrogate se interpretează ca referiri la prezenta directivă şi se citesc în conformitate cu tabelul de corelare stabilit în Anexa III.
Освен това европейските директиви и регламенти предоставят на субекта на данни достъп до следната информация.
În plus, legiuitorul și autoritatea de reglementare europeană au furnizat persoanei vizate următoarele informații.
Освен това европейските директиви и регламенти предоставят на субекта на данни достъп до следната информация.
În plus, de directivele europene și autoritatea de reglementare a acordat subiecților datelor acces la următoarele informații.
Позоваването на отменените директиви се счита за позоваване на настоящата директива и се чете съобразно таблицата на съответствието в приложение ХII.
Trimiterile la directiva abrogată se înțeleg ca trimiteri la prezenta directivă și se citesc în conformitate cu tabelul de corespondență din anexa XV.
Позоваването на отменените директиви се разбира като позоваване на тази директива и се чете в съответствие с таблицата за съответствие, установена в приложение ІХ.
Trimiterile la directivele abrogate se interpretează ca trimiteri la prezenta directivă şi se citesc în conformitate cu tabelul de corespondenţă din anexa IX.
Освен това, европейските директиви и регулаторният орган са предоставили на субекта на данни достъп до следната информация: Цел на обработката.
În plus, de directivele europene și autoritatea de reglementare a acordat subiecților datelor acces la următoarele informații: Scopurile procesării.
Позоваванията на отменените директиви се приемат като позовавания на настоящата директива, а актовете, приети въз основа на тези директиви, не се засягат от отмяната.
Trimiterile la directivele abrogate se interpretează ca trimiteri la prezenta directivă, iar actele adoptate în temeiul respectivelor directive nu sunt afectate de abrogarea lor.
Позоваванията към отменените директиви се тълкуват като позоваване към настоящата директива и се четат според таблица на съответствие в приложение IV.
(2) Trimiterile la directivele abrogate se interpretează ca trimiteri la prezenta directivă şi se citesc în conformitate cu tabelul de corespondenţă din anexa IV.
Позоваванията към отменените директиви се считат за позовавания към настоящата директива и следва да се четат в съответствие с таблицата за съответствие, посочена в приложение IХ.
Referirile la directiva abrogată se interpretează ca referiri la prezenta directivă şi se citesc în conformitate cu tabelul de corespondenţă din anexa IX.
Позоваванията на отменените директиви се считат за позовавания на настоящата директива и се тълкуват съгласно таблицата на съответствието, дадена в приложение ІХ.
Trimiterile la directivele abrogate se interpretează ca trimiteri la prezenta directivă şi se citesc conform tabelului de corespondenţă stabilit în anexa IX.
Изменяща Директиви 69/169/ЕИО и 77/800/ЕИО относно правилата за данъка върху оборота
De modificare a Directivelor 69/169/CEE şi 77/800/CEE privind normele de reglementare a impozitului pe cifra de afaceri
Необходими са преходни периоди, за да се улесни преминаването от режимите, предвидени в съществуващите директиви, към режима на настоящата директива,.
Sunt necesare perioade de tranziţie pentru a permite o tranziţie uşoară de la directivele existente la prezenta directivă..
С настоящата директива се изменят и съответните секторни правила, които се прилагат спрямо лицата, чиято дейност е уредена от посочените директиви.
De asemenea, prezenta directivă modifică normele sectoriale corespondente aplicabile entităților reglementate de directivele menționate anterior.
Резултати: 2392, Време: 0.1256

Директиви на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски