Примери за използване на Единодушие на Български и техните преводи на Румънски
{-}
-
Official
-
Colloquial
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
представлявани членове не е пречка за приемането на решения, които изискват единодушие.“.
решенията на Комисията винаги са се вземали с единодушие.
първото изискване е наличие на единодушие в Съвета, каквото понастоящем нямаме.
България ще наблегне на три ключови теми: единодушие, конкурентоспособност и сплотеност.
за всяка глава трябва да има единодушие.
За решения на Съвета, които трябва да бъдат приети единодушно, се изисква единодушие на членовете на Съвета, с изключение на представителите на
представлявани членове не е пречка за приемането на решения, които изискват единодушие.
Днес, има единодушие, че количеството вода, което трябва да приемаме зависи много от теглото ни и околната среда.
включително тези, за които се изисква квалифицирано мнозинство или единодушие на гласовете.
ще ми се наложи да наруша прекрасното единодушие, което цари в Парламента.
Определя с единодушие основните насоки на общата търговска политика
да ми подадете ръка, подобно единодушие трябва да се потвърди с ръкостискане.
Вероятно осъзнавате, че почти пълното единодушие в тази зала днес по отношение на току-що разискваното предложение не е просто съвпадение.
Най-малко една държава-членка на Европейския съюз обаче- по такива въпроси се изисква единодушие- ясно заяви, че е необходимо ревизиране на Договора.
Съществува забележително единодушие по въпроса за„уроците", които хората са получили при близките срещи със смъртта.
Рядко виждам такова единодушие като днес в залата в похвалите за докладчика Andreas Schwab
Най- важното тук е, че има единодушие сред гражданите, че Старс Холоу беше по- добро място, преди Джес да се появи.
Такова единодушие в едно демократично и плуралистично общество е ясен показател за пълната обвързаност на Албания с тази кауза.
Ако не се постигне единодушие, решението може да бъде взето с квалифицирано мнозинство.
Ако не бъде постигнато единодушие първият етап автоматично се удължава с още една година.