ЗАДЪЛЖАВА ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ - превод на Румънски

Примери за използване на Задължава държавите-членки на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Регламентът задължава държавите-членки да уведомяват незабавно Комисията,
Regulamentul obligă statele membre să notifice imediat Comisia,
С тази цел Директивата за услугите задължава държавите-членки да направят преглед на националното си законодателство за наличието на изисквания,
În acest scop, Directiva privind serviciile obligă statele membre să verifice dacă legislaţia lor naţională conţine cerinţe privind anumite profesii(de exemplu,
липсата на дискриминация не задължава държавите-членки да премахнат законовото двойно данъчно облагане, породено от взаимодействието на различните данъчни системи при трансгранични ситуации в рамките на Общността.
a principiului nondiscriminării nu obligă statele membre să elimine dubla impozitare care rezultă în urma suprapunerii diferitelor sisteme de impozitare în tranzacţiile transfrontaliere din cadrul Comunităţii.
Параграф 3 на член 9 задължава държавите-членки да осигурят специална защита
Articolul 9 paragraful al treilea impune asupra statelor membre obligaţia de a oferi protecţie specifică
Този прецедент разкрива смисъла на член 27, първа алинея от Рамковата директива, който задължава държавите-членки да запазят задълженията, предвидени от тяхното„национално законодателство“, докато регулаторен орган се произнесе съгласно член 16 от същата директива,
Acest precedent conferă sens articolului 27 primul paragraf din Directiva‑cadru în momentul în care constrânge statele membre să mențină obligațiile prevăzute de„legislația națională” până când o autoritate de reglementare se pronunță conform articolului 16 din aceeași directivă,
(3) Директива 90/388/ЕО задължава държавите-членки да отменят специалните
(3) Directiva 90/388/CEE a impus statelor membre abolirea drepturilor speciale
има предвид, че това по никакъв начин не задължава държавите-членки да приемат разпоредби за систематичен предварителен контрол върху реклами;
aceasta nu implică sub nici o formă obligativitatea statelor membre de a introduce reguli care să ceară verificarea prealabilă sistematică a publicităţii;
чието спазване Директивата задължава държавите-членки да осигурят най-малко при временното командироване на работници“(стр. 95).
de origine statală sau convențională, pe care statele membre trebuie cel puțin să le respecte în temeiul directivei, în situația detașării temporare a lucrătorilor”(p. 95).
Комисията би желала да отбележи, че изменение 32, което задължава държавите-членки да поемат финансирането на по-строги мерки,
Comisia ar dori să observe că amendamentul 32, care ar obliga statele membre să finanţeze măsuri mai stringente,
не се предприемат операции за връщане в нарушение на член 3 от Европейската конвенция за защита правата на човека, която задължава държавите-членки да гарантират, че никое лице не бива връщано обратно в своята държава,
nu au loc operaţiuni de returnare care încalcă articolul 3 al Convenţiei europene pentru apărarea drepturilor omului, care obligă statele membre să garanteze că o persoană nu va returnată în ţara de origine
Общите действия задължават държавите-членки по отношение на позициите, които те възприемат, както и при провеждането на техните действия.
Acţiunile comune angajează statele membre în poziţia pe care ele o adoptă şi în conducerea activităţii lor.
Няколко инструмента задължават държавите-членки да предоставят правомощието за изискване на записи на телефонни разговори и пренос на данни
Mai multe instrumente obligă statele membre să acorde autorităților naționale competența de a solicita înregistrări ale convorbirilor telefonice
2 от Директивата за птиците задължават държавите-членки да класифицират като СЗЗ териториите, които съответстват на установените в тези разпоредби орнитоложки критерии(13).
din Directiva păsări impune statelor membre să clasifice ca APS teritoriile care corespund criteriilor ornitologice determinate în aceste dispoziții(13).
Като има предвид, че изискванията на настоящата директива не задължават държавите-членки, които не допускат двуколесни моторни превозни средства да теглят ремаркета на тяхна територия,
Întrucât dispoziţiile prezentei directive nu ar trebui să oblige acele state membre care nu admit ca pe teritoriul lor autovehiculele cu două roţi tracteze o remorcă,
посочени от препращащата юрисдикция, задължават държавите-членки да предвидят това задължение, за да осигурят ефективна защита на авторското право.
cele trei directive menționate de instanța de trimitere impun statelor membre să prevadă această obligație pentru a asigura protecția efectivă a dreptului de autor.
развитие на селските райони реши да гласува в полза на текст, който включва таблиците на съответствието, които задължават държавите-членки да докладват относно транспонирането на директивата.
dezvoltare rurală a decis să voteze în favoarea unui text care include tabelele de corespondență, prin care statele membre sunt obligate să raporteze cu privire la transpunerea directivei.
Освен това в директивата има разпоредби, задължаващи държавите-членки да насърчават действия от частни страни(например, доставчици на услуги,
În afară de aceasta, există dispoziţii în cadrul directivei care obligă statele membre să încurajeze acţiunile persoanelor de drept privat(de exemplu,
в съответствие с Решението на Съвета относно критериите за отпадъците, които могат да се приемат в депа, задължават държавите-членки да осигурят контролирано обезвреждане на азбестови влакна
în acord cu hotărârea Consiliului privind criteriile pentru deşeurile acceptate în vederea depozitării, obligă statele membre să asigure depozitarea controlată a fibrelor de azbest
Разпоредбите на настоящата директива относно сравнителната реклама не задължават държавите-членки, които в съответствие с Договора,
Dispoziţiile prezentei directive privind publicitatea comparativă nu obligă statele membre care, în conformitate cu dispoziţiile Tratatului,
освен другите мерки, задължават държавите-членки да предоставят информация за определени видове оборудване
care, pe lângă alte măsuri obligă statele membre să furnizeze informaţii despre echipamentul specific
Резултати: 40, Време: 0.0352

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски