Примери за използване на Който отразява на Български и техните преводи на Румънски
{-}
-
Official
-
Colloquial
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Индивидуалният подход ще ни позволи да създадем наистина уникален дизайн, който отразява личността на собственика,
Впоследствие мярката би могла да бъде включена в обхвата на общата консолидирана основа за облагане с корпоративен данък- вече предложената инициатива на Комисията за отнасяне на печалбата на големи мултинационални групи от предприятия по начин, който отразява по-добре къде се създава стойността.
увеличение на потреблението на услуги, който отразява 17,6% за година 2 TH. 375 HD канали.
вие трябва да промените живота си към такъв, който отразява новите вибрации.
свят, който отразява нарастващата фрагментация на ума.
на стоките и/ или услугите, които се предоставят съгласно настоящото споразумение, се съдържат в документа за спецификация, който отразява променените стоки и/
за неговия обективен доклад, който отразява реалните нужди на сектора в Общността за насърчаване на европейските производители.
Доволни сме от резултата за 2016 г., който отразява нашата отдаденост да демократизираме търговията и инвестициите, за да се
Доволни сме от резултата за 2016 г., който отразява нашата отдаденост да демократизираме търговията
Студентите могат да избират курсове от една развиваща учебен план, който отразява текущите световните икономически сили играчи с курсове като ислямски финанси
Това е актове по начин, който отразява Dianabol- тя увеличава задържането на азот.
тези телевизори комбинират метал с изчистена рамка по начин, който отразява светлината като същевременно носи гъвкавост и хармония в дома.
каза за SETimes анализаторът Биджет Фрийс, който отразява сектора за добив на стомана
тези телевизори комбинират метал с изчистена рамка по начин, който отразява светлината като същевременно носи гъвкавост
съответствие с член 7, параграф 3 от основния регламент въз основа на неплатените мита върху внесените средства за производство, разпределени в рамките на период, който отразява срока на обичайна амортизация на такива средства за производство.
представено в порядък, който отразява структурата на МФР,
това е бюджет на Общността, който отразява приоритетите, заложени в Договора от Лисабон, за Европейски съюз, който е все по-неолиберален
Впоследствие мярката би могла да бъде включена в обхвата на общата консолидирана основа за облагане с корпоративен данък(ОКООКД)- вече предложената инициатива на комисията за отнасяне на печалбата на големи мултинационални групи от предприятия по начин, който отразява по-добре къде се създава стойността.
услуги на клиенти, в размер, който отразява възнаграждението, на което предприятието очаква да има право в замяна на тези стоки или услуги.
Съветът за сигурност не вземе друго решение", се казва още в доклада, който отразява събитията в Косово от 16 декември 2007 г. до 1 март 2008 г.