НА ДЪРЖАВИТЕ ПАРТНЬОРИ - превод на Румънски

ţărilor partenere
de către țările partenere
a țărilor partenere

Примери за използване на На държавите партньори на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Насърчаване създаването на тематични рамки със съседните държави на държавите партньори по линия на политиката за съседство за справяне с общите предизвикателства като миграцията,
(l) încurajarea creării unor cadre tematice cu țările care se învecinează cu țările partenere din vecinătate pentru a face față unor provocări comune cum ar fi,
Бюджетът за външна дейност ще бъде основното средство на ЕС за подпомагане на държавите партньори в хода на политическите и икономическите им трансформации към устойчиво развитие,
Bugetul consacrat acțiunii externe va fi principalul instrument al UE pentru a sprijini țările partenere în transformările lor politice și economice în direcția dezvoltării durabile,
доверието в рамките за управление на държавите партньори са ръководни принципи, които редовно трябва да бъдат прецизирани;
dependența de cadrul de guvernanță al țărilor partenere constituie principii directoare care trebuie redefinite cu regularitate;
за улесняване на ученето през целия живот за подпомагане на държавите партньори да подобрят пригодността за заетост
facilitării învățării pe tot parcursul vieții menite să sprijine țările partenere să îmbunătățească capacitatea de inserție profesională
системите и процедурите на държавите партньори;
sistemelor și procedurilor din statele partenere;
включително чрез по-тясно свързване на инфраструктурната мрежа на Европейския съюз и на държавите партньори, с цел да се улесни движението на хора и стоки;
inclusiv prin conectarea mai strânsă a rețelelor de infrastructură ale Uniunii Europene și ale țărilor partenere, în vederea facilitării circulației cetățenilor și a produselor;
неговата хуманитарна помощ да не бъдат обвързвани с капацитета и/или готовността на държавите партньори да сътрудничат за контрола на миграцията,
ajutorul umanitar acordate de Uniune să nu fie condiționate de capacitatea și/sau disponibilitatea țărilor partenere de a colabora în vederea controlului migrației,
полага дипломатически усилия и да ги засили с цел по-добро вникване в позициите на държавите партньори, да насърчава тези държави да започнат провеждането на амбициозни политики за борба с изменението на климата
să-și intensifice eforturile diplomatice pentru a înțelege mai bine pozițiile țărilor partenere, pentru a încuraja aceste țări să aplice politici ambițioase de luptă împotriva schimbărilor climatice
потребностите и стратегиите на държавите партньори, се споменават изключително рядко. Предложените от докладчика изменения имат за цел.
de dezvoltare ale Uniunii și de nevoile și strategiile țărilor partenere.
подкрепя усилията на държавите партньори за укрепване на вътрешната отчетност,
susţine eforturile ţărilor partenere pentru consolidarea responsabilităţii interne,
(42) За да се засили ангажираността на държавите партньори по отношение на техните процеси на развитие
(42) În scopul de a consolida atât însușirea de către țările partenere a propriilor procese de dezvoltare, cât
културното многообразие на държавите партньори;
etnice și culturale a țărilor partenere;
Счита за необходимо да се поддържа последователна стратегия за контрол, осигуряваща баланс между капацитета за усвояване на средства на държавите партньори, зачитането на разпоредбите за спазване
Consideră că este necesară menținerea unei strategii de control consecvente pentru asigurarea unui echilibru între capacitatea de absorbție a țărilor partenere, respectarea dispozițiilor de conformitate
В рамките на втория стълб на ПВИ Комисията следва да увеличи помощта с цел да помогне на държавите партньори да привлекат инвестиции чрез по-добро изготвяне и популяризиране на проекти,
În acest context, Comisia ar trebui să intensifice asistența acordată în scopul de a ajuta țările partenere să atragă investiții printr-o mai bună pregătire
донори в съответствие с националните планове за развитие на държавите партньори под ръководството и координацията на делегациите на ЕС;
aliniate cu programele pentru dezvoltare naționale ale țărilor partenere, sub conducerea și coordonarea delegațiilor Uniunii;
финансови средства за дадена държава, посочени в член 12, се разпределят на държавите партньори, посочени в приложение I,
prima liniuță pentru a completa alocările financiare naționale menționate la articolul 12 se alocă pentru țările partenere enumerate în anexa I,
особено с цел да се отговори по подходящ начин на нуждите и приоритетите на държавите партньори в ситуации след конфликт или бедствие, като вниманието се съсредоточи върху области,
în mod adecvat la necesitățile și prioritățile post-conflict sau post-dezastru ale țărilor partenere, punând accentul pe domenii în care valoarea adăugată
средства за дадена държава, посочени в член 12, се разпределят на държавите партньори, посочени в приложение I,
pentru a completa alocările financiare naționale menționate la articolul 12 se alocă pentru țările partenere enumerate în anexa I,
По-ефикасно използване на съществуващите инструменти за партньорство на ЕС, за да се повиши капацитетът на държавите партньори, с оглед да се осигурят добре функциониращи инфраструктури
O utilizare mai eficientă a instrumentelor de cooperare existente în Uniune pentru creșterea capacității țărilor partenere, în vederea asigurării bunei funcționării a infrastructurilor
както и диалога по отношение на политиките с правителствата на държавите партньори и техническото сътрудничество,
mai adecvat condițiile care însoțesc programele sale, dialogul politic cu guvernele țărilor partenere și cooperarea tehnică,
Резултати: 57, Време: 0.0345

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски