ОПРЕДЕЛЕНИЕ НА ПРЕДСЕДАТЕЛЯ - превод на Румънски

Примери за използване на Определение на председателя на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
при липсата на исканата временна мярка пазарните дялове на жалбоподателя ще бъдат изменени по непоправим начин Определение на председателя на Първоинстанционния съд от 30 юни 1999 г. по дело Pfizer Animal Health/Съвет, T-13/99 R, Recueil, стр.
în lipsa măsurii provizorii solicitate, cotele de piață ale reclamantului ar fi modificate în mod iremediabil Ordonanța președintelui Tribunalului din 30 iunie 1999, Pfizer Animal Health/Consiliul, T-13/99 R, Rec., p.
В случая обаче въпросното лице не е определено като страна в спора в главното производство от запитващата юрисдикция(вж. в този смисъл Определение на председателя на Съда от 23 март 2007 г. по дело Cedilac,
Or, în speță, persoana în discuție nu a fost identificată de instanța de trimitere ca fiind parte din litigiul principal(a se vedea în acest sens Ordonanța președintelui Curții din 23 martie 2007, Cedilac, C‑368/06, Rep.,
Определение на председателя на Първоинстанционния съд от 9 ноември 2007 г.- Полша/Комисия,
Ordonanța președintelui Tribunalului din 9 noiembrie 2007- Polonia/Comisia, cauza T-183/07 R(„Măsuri
неточни вж. в този смисъл Определение на председателя на Първоинстанционния съд от 12 февруари 1996 г. по дело Lehrfreund/Съвет и Комисия, T-228/95 R, Recueil, стр.
imprecise a se vedea în acest sens Ordonanța președintelui Tribunalului din 12 februarie 1996, Lehrfreund/Consiliul și Comisia, T-228/95 R, Rec., p.
за да не може да бъде отстранено в рамките на настоящото обезпечително производство вж. в този смисъл Определение на председателя на Съда от 19 юли 1995 г. по дело Комисия/Atlantic Container Line и др., C-149/95 P(R), Recueil, стр.
nu ar putea fi respins în cadrul prezentei proceduri privind măsurile provizorii a se vedea în acest sens Ordonanța președintelui Curții din 19 iulie 1995, Comisia/Atlantic Container Line și alții, C-149/95 P(R), Rec., p.
позволяващи с вероятна основателност да се направи извод за допустимостта на такава жалба Определение на председателя на Съда от 12 октомври 2000 г. по дело Federación de Cofradías de Pescadores de Guipúzcoa и др./Съвет, C-300/00 P(R), Recueil, стр.
să se poată concluziona, la prima vedere, în sensul admisibilității acestei acțiuni Ordonanța președintelui Curții din 12 octombrie 2000, Federación de Cofradías de Pescadores de Guipúzcoa și alții/Consiliul, C-300/00 P(R), Rec., p.
несигурни събития, вреда от чисто хипотетично естество не може да обоснове постановяването на временни меркиОпределение на председателя на Първоинстанционния съд по дело Government of Gibraltar/Комисия, точка 45 по-горе, точка 101; и Определение на председателя на Първоинстанционния съд от 3 февруари 2004 г. по дело Enviro Tech Europe
depinde de survenirea unor evenimente viitoare și incerte, nu ar putea justifica dispunerea măsurilor provizorii Ordonanța președintelui Tribunalului Government of Gibraltar/Comisia, punctul 45 de mai sus, punctul 101, și Ordonanța președintelui Tribunalului din 3 februarie 2004, Enviro Tech Europe și Enviro Tech International/Comisia,
Определение на председателя на Съда от 5 декември 1979 г.
Ordonanța președintelui Curții din data de 5 decembrie 1979.
Определение на председателя на Съда от 5 юли 1983 г.
Ordonanța președintelui Curții din data de 5 iulie 1983.
Определение на председателя на Общия съд от 11 октомври 2012 г.
Ordonanța președintelui Tribunalului din 11 octombrie 2012.
Определение на председателя на Общия съд от 1 февруари 2013 г.
Ordonanța președintelui Tribunalului din 1 februarie 2013.
Определение на председателя на Общия съд от 8 май 2012 г.
Ordonanța președintelui Tribunalului din 8 mai 2012.
Определение на председателя на Първоинстанционния съд от 18 март 2008 г.
Ordonanța președintelui Tribunalului din 18 martie 2008.
Определение на председателя на Общия съд от 17 януари 2013 г.
Ordonanța președintelui Tribunalului din 17 ianuarie 2013.
Определение на председателя на Първоинстанционния съд от 19 юли 2007 г.
Ordonanța președintelui Tribunalului din 19 iulie 2007.
Определение на председателя на Общия съд от 19 септември 2012 г.
Ordonanța președintelui Tribunalului din 19 septembrie 2012.
Определение на председателя на Първоинстанционния съд от 4 декември 2007 г.
Ordonanța președintelui Tribunalului din 4 decembrie 2007.
Определение на председателя на Общия съд от 23 април 2012 г.
Ordonanța președintelui Tribunalului din 23 aprilie 2012.
Определение на председателя на Общия съд от 16 ноември 2012 г.
Ordonanța președintelui Tribunalului din 16 noiembrie 2012.
Определение на председателя на Първоинстанционния съд от 6 декември 1989 г.
Ordonanța președintelui Tribunalului din data de 6 decembrie 1989.
Резултати: 205, Време: 0.143

Определение на председателя на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски