ОТРАЗЯВАТ - превод на Румънски

reflectă
размисъл
отразяване
отражение
отразява
разсъждаваме
să reflecte
afectează
влияние
вреда
засегне
повлияе
се отрази
да увреди
навреди
да наруши
засяга
да повреди
oglindesc
reflecta
размисъл
отразяване
отражение
отразява
разсъждаваме
reflectate
размисъл
отразяване
отражение
отразява
разсъждаваме
reflectând
размисъл
отразяване
отражение
отразява
разсъждаваме
afectat
влияние
вреда
засегне
повлияе
се отрази
да увреди
навреди
да наруши
засяга
да повреди

Примери за използване на Отразяват на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Тези транзакции се отразяват във финансови отчети по много различен начин.
Aceste tranzacții sunt înregistrate foarte diferit în situația financiară a dvs.
Нашите ценности отразяват тази визия и определят последователния отговор на корпоративната ни мисия.
Valorile noastre reflectă această viziune și definesc un răspuns coerent în privința misiunii companiei noastre.
Медиите въобще не ни отразяват, те гледат превозвачите.
Media nu ne relatează, se uită la transportători.
Всички останали отразяват протеста.
Restul lumii acoperă protestul.
Поради ежедневната преоценка печалбите и загубите се отразяват по определени отделни сметки.
(6) Datorită reevaluării zilnice, profiturile şi pierderile se înregistrează în conturi separate specifice.
Направените аналогии не са случайни- те отразяват.
Ordinea acestora nu este însă întâmplătoare; ea exprimă.
Мобилните приложения на търговците на дребно също се отразяват в проучването на 4%.
Aplicațiile mobile pentru comercianții cu amănuntul s-au reflectat și în sondaj la 4%.
Звездите не само излъчват светлина- те също и отразяват.
Stelele nu produc doar lumina, ci și o reflectă.
Нека твоите избори отразяват твоите надежди, а не страховете ти.
Fie ca alegerile voastre sa reflecte speranțele, nu fricile.
Тези отличителни признаци са верни, но не отразяват човешката природа в пълнота.
Aceste caracterizări sunt corecte, dar nu redau pe deplin firea omului.
Носете леки и светли памучни дрехи, които отразяват слънчевите лъчи.
Poarta haine din bumbac de culoare deschisa, care sa reflecte lumina soarelui.
Техните политики днес отразяват тази еволюция.
Politicile lor de astăzi reflectă această evoluţie.
Данните на Търговската камара на Сърбия отразяват спад в туризма на страната.
Cifrele Camerei de Comerţ a Serbiei arată un declin în turismul ţării.
Промените в изчисленията не се отразяват на заключението и предложението.
Modificările calculelor nu au niciun impact asupra concluziei și propunerii.
Не всички промени се отразяват на рентгена.
Nu toate modificările sunt înregistrate pe o radiografie.
Всички твои действия се отразяват на генерала.
Orice faci, se reflectă asupra generalului.
Тези, които взимат решения, които се отразяват върху живота ни трябва да призовем Господ, за да ги дари с мъдростта си.
Cei care iau decizii care ne afectează vieţile. Trebuie să ne rugăm lui Dumnezeu pentru a le da înţelepciune.
По този начин двете противоположни промени на формата на една и съща стока се отразяват в двукратното преместване на парите в противоположна посока.
Cele două schimbări opuse ale formei aceleiaşi mărfi se oglindesc deci în dubla schimbare de loc a banilor în direcţie opusă.
Не, трябва да пренебрегнем чувствата си, защото се отразяват на работата.
Nu, cred că ar trebui să vorbim despre ceea ce simţim, pentru că ne afectează munca.
пред които е изправен ЕС, се отразяват на условията в алианса.
problemele cu care se confruntă UE afectează condiţiile din Alianţă.
Резултати: 2381, Време: 0.1185

Отразяват на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски