ПОСОЧЕНАТА ЮРИСДИКЦИЯ - превод на Румънски

instanța menționată
instanța respectivă
instanței menționate

Примери за използване на Посочената юрисдикция на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Накрая посочената юрисдикция си задава въпрос дали, с оглед по-специално на принципа на правна сигурност,
În sfârșit, instanța menționată se întreabă dacă, având în vedere în special principiul securității juridice,
Посочената юрисдикция счита, че с оглед на разпоредбите на Шеста директива данъчнозадълженото лице,
Instanța menționată consideră că, ținând seama de dispozițiile cuprinse în A șasea directivă,
Посочената юрисдикция по-специално приема,
Instanța menționată a considerat,
дори да се приеме, че посочената юрисдикция счита опростения режим за задължителен,
s‑ar presupune că instanța respectivă consideră că regimul simplificat este obligatoriu,
Въпросът обаче стои другояче на етапа на производството, на който се явява избраният от лицето защитник, доколкото според посочената юрисдикция явяването на този защитник сочи, че на този етап г‑н Zdziaszek действително„е бил уведомен за насрочения съдебен процес“ и„е упълномощил“ този защитник„да го защитава на съдебния
Situația ar fi diferită însă în ceea ce privește etapa procedurală în cursul căreia avocatul pe care acesta l‑a ales a fost prezent, instanța menționată deducând din prezentarea acestuia că,
Следва да се приеме, че като постъпва по този начин, посочената юрисдикция цели да се установи дали тълкуването на трите посочени директиви,
Trebuie considerat că, prin aceasta, instanța respectivă urmărește să se stabilească dacă interpretarea celor trei directive, invocate în sensul
Посочената юрисдикция посочва, че според нея възможността за избор на компетентната юрисдикция в областта на разводите съществува само между съдилищата,
Instanța menționată arată că, în opinia sa, posibilitatea alegerii instanței competente în materie de divorț nu există decât între instanțele
1 декември 2009 г., докато разглежданото по главното производство уволнение е извършено през март 2009 г., посочената юрисдикция уточнява, че не може да се изключи,
în timp ce concedierea în discuție în litigiul principal a intervenit în luna martie a anului 2009, instanța menționată precizează că nu se poate exclude
Посочената юрисдикция твърди, че с оглед на практиката на Съда би могло да се счита,
Instanța menționată afirmă că, din lectura jurisprudenței Curții, o astfel de diferență de
от Директива 2001/42 не се отнася за отмяната на планове, посочената юрисдикция подчертава, че от член 3,
din Directiva 2001/42 nu se referă la abrogarea planurilor, instanța menționată subliniază că din articolul 3 alineatul(2)
срещу заинтересованото лице с оглед на неговото задържане и предаване на посочените юрисдикции за целите на наказателното преследване,
împotriva persoanei în cauză, în vederea arestării și a predării acesteia instanțelor respective, în scopul desfăşurării urmăririi penale,
този компонент ще оценява критичните области за контрол на МОЛВ в посочените юрисдикции, като по този начин се проправя пътят за целева намеса за предотвратяване на заплахата от незаконен трафик на МОЛВ.
această componentă va evalua domeniile critice de control al SALW în jurisdicțiile menționate, deschizând astfel calea către intervenții punctuale pentru a răspunde la amenințarea reprezentată de traficul ilicit de SALW.
Посочената юрисдикция счита, че са възможни две различни тълкувания на въпросната разпоредба.
Instanța de trimitere consideră că sunt posibile două interpretări alternative ale dispoziției în discuție.
С оглед на произнасянето по този въпрос посочената юрисдикция изразява съмнения в две насоки.
Pentru a statua asupra acestei chestiuni, instanța menționată are îndoieli în ceea ce privește două aspecte.
Впрочем според посочената юрисдикция гражданите на Съюза не разполагат с никакво ефективно право на изслушване.
Or, potrivit aceleiași instanțe, cetățenii Uniunii nu ar dispune de niciun drept efectiv de a fi ascultați.
Посочената юрисдикция излага аргументи за
Instanța menționată prezintă argumente în favoarea
Посочената юрисдикция добавя, че не е сигурна възможно ли е едностранно оттегляне на нотификацията
Instanța menționată adaugă că are îndoieli în privința posibilității de a se revoca unilateral notificarea
Второ, посочената юрисдикция изпитва съмнения във връзка с метода, използван, за да се установи несправедливия характер на цените.
În al doilea rând, instanța menționată are îndoieli în ceea ce privește metoda reținută pentru stabilirea caracterului inechitabil al prețurilor.
След като посочената юрисдикция отхвърля доводите на г‑н Ouhrami, тя го осъжда на два месеца лишаване от свобода.
După ce a respins argumentația domnului Ouhrami, instanța menționată l‑a condamnat la o pedeapsă privativă de libertate de două luni.
Предвид положението на това лице посочената юрисдикция отбелязва, че не би било уместно производството да бъде спряно за продължително време.
Având în vedere situația acestei persoane, instanța menționată a arătat că procedura nu ar trebui suspendată pentru o durată îndelungată.
Резултати: 707, Време: 0.0376

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски