ПРЕДВИДЕНО В ЧЛЕНОВЕ - превод на Румънски

Примери за използване на Предвидено в членове на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
размера на годишния оборот, който се използва за референтен при прилагането на освобождаване от данък на малките предприятия, предвидено в членове 282 до 292;
valoarea cifrei de afaceri anuale care serveste drept referinta pentru aplicarea scutirii pentru intreprinderile mici prevazute la articolele 282-292;
както следва:„В качеството си на консултативен орган Фискалният съвет допринася за упражняването на функциите на Комисията във връзка с многостранното фискално наблюдение, предвидено в членове 121, 126 и 136 от ДФЕС, що се отнася до еврозоната.“ Тя е доразвита оперативно чрез определяне на широка гама от задачи и отговорности.
stabilind misiunea consiliului după cum urmează:„Consiliul contribuie, cu rol consultativ, la exercitarea funcțiilor Comisiei în materie de supraveghere bugetară multilaterală, astfel cum sunt prevăzute la articolele 121, 126 și 136 din TFUE, în ceea ce privește zona euro.”.
предали на Комисията сведенията, необходими за осъществяването на административно сътрудничество, предвидено в членове от 63 до 65 на регламент(ЕИО) № 2454/93 г.
Vietnam şi Malaysia, încă nu au trimis Comisiei informaţiile necesare pentru stabilirea cooperării administrative prevăzute în art. 63, 64 şi 65 din Regulamentul(CEE) nr. 2454/93.
не е необходимо да бъдат посочвани в процентното съдържание на влакна в състава, предвидено в членове 4 и 6.
din greutatea produsului finit, pot să nu fie menționate în compozițiile procentuale prevăzute la articolele 4 și 6.
Да оказва съдействието, предвидено в членове 76- 81 от регламента по прилагане,
Să acorde asistență conform dispozițiilor articolelor 76-81 din regulamentul de punere în aplicare
да наложи средството за защита, предвидено в членове 4, 5 и 6 от същото решение, доколкото това средство се отнася до информацията, свързана с оперативната съвместимост.
nici să impună măsura corectivă prevăzută la articolele 4, 5 și 6 din aceeași decizie, dacă această măsură avea în vedere informațiile privind interoperabilitatea.
Когато пакетите са твърде малки за етикетиране, предвидено в членове 23 и 24 и няма причина за опасност за лицата, боравещи с такива вещества, или за други лица, чрез дерогация от горните разпоредби
(c) ambalajele substanţelor explozive, foarte toxice sau toxice să fie etichetate într-un alt mod corespunzător, în cazul în care ambalajele sunt prea mici pentru etichetarea prevăzută în art. 23 şi 24 şi nu există nici un motiv de teamă cu privire la un pericol pentru persoanele care manipulează asemenea substanţe
както е предвидено в членове 38 и 40.
astfel cum se prevede la articolele 38 și 40.
Какво е правилното тълкуване, което следва да се даде на правната уредба на разрешението за разпространение на лекарствени продукти, предвидено в членове 76- 84 от Директива 2001/83/ЕО, с особена препратка към необходимите изисквания фармацевт(схващан като физическо лице,
Care este interpretarea corectă ce trebuie dată în materie de autorizații pentru distribuția de medicamente prevăzută la articolele 76-84 din Directiva 2001/83/CE, în special în ceea ce privește cerințele necesare pentru ca farmacistul(ca persoană fizică,
буква д от същата директива, озаглавен„Изключения от правото на отказ“,„[д]ържавите членки не предоставят правото на отказ, предвидено в членове 9- 15 за договори от разстояние[…], по отношение на[…] доставка на запечатани стоки,
intitulat„Exceptări de la dreptul de retragere”,„[s]tatele membre nu asigură dreptul de retragere prevăzut la articolele 9-15 în ceea ce privește contractele la distanță[…]
Приятелско разрешаване, предвидено в член 1965 от Гражданския кодекс;
Soluţionări amiabile ale litigiilor, astfel cum se prevede la articolul 1965 din Codul civil;
Правото на неприкосновеност на личния живот, предвидено в член 14;
Dreptul la protecția vieții private, astfel cum se prevede la articolul 14;
Адаптациите, които да бъдат извършени на предвидените в членове 120- 125 стандарти предвид ограниченото приложно поле на частичния вътрешен модел;
Adaptările care trebuie aduse standardelor prevăzute la articolele 120-125 pentru a ține seama de sfera de aplicare limitată a modelului intern parțial.
Плюс всички количества, неизползвани в рамките на допустимото отклонение, предвидено в член 8, параграф 5 от Регламент(ЕИО) № 3719/88.
Plus orice cantităţi care nu au fost folosite în cadrul toleranţei prevăzute în art. 8 alin.(5) din Regulamentul(CEE) nr. 3719/88.
Всички количества, неизползвани в рамките на допустимото отклонение, предвидено в член 8, параграф 5 от Регламент(ЕИО) № 3719/88.
Orice cantităţi neutilizate în cadrul toleranţei prevăzute în art. 8 alin.(5) din Regulamentul(CEE) nr. 3719/88.
Адаптациите, които да бъдат извършени на предвидените в членове 120- 125 стандарти, за да бъде взето предвид ограниченото приложно поле на частичния вътрешен модел.
Adaptările care trebuie aduse standardelor prevăzute la articolele 120-125 pentru a ține seama de sfera de aplicare limitată a modelului intern parțial.
Правото на носителя на родителска отговорност да бъде информиран, предвидено в член 5;
Dreptul ca titularul răspunderii părintești să fie informat, astfel cum se prevede la articolul 5;
Правото да бъдат придружавани от носителя на родителска отговорност по време на съдебните заседания, предвидено в член 15, параграф 1;
(iv) dreptul de a fi insotit de titularul raspunderii parintesti pe parcursul sedintelor de judecata, astfel cum se prevede la articolul 15 alineatul(1);
Правото на медицински преглед, включително правото на медицинска помощ, предвидено в член 8;
Dreptul la o examinare medicală, inclusiv dreptul la asistență medicală, astfel cum se prevede la articolul 8;
Правото на лично явяване в съдебното производство, предвидено в член 16;
Dreptul de a se prezenta în persoană la proces, astfel cum se prevede la articolul 16;
Резултати: 41, Време: 0.142

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски