ПРЕХОДНИТЕ МЕРКИ - превод на Румънски

măsurile tranzitorii
masurile tranzitorii
măsurilor tranzitorii
măsuri tranzitorii
măsurile de tranziţie

Примери за използване на Преходните мерки на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Решение 2013/759/ЕС на Съвета от 12 декември 2013 година относно преходните мерки за управление на ЕФР за периода от 1 януари 2014 г. до влизането в сила на 11-ия европейски фонд за развитие.
Decizia 2013/759/UE a Consiliului din 12 decembrie 2013 privind măsuri tranzitorii referitoare la gestionarea FED între 1 ianuarie 2014 și intrarea în vigoare a celui de al 11-lea Fond european de dezvoltare.
За преходните мерки съгласно Регламент(ЕО)
Privind măsurile tranzitorii luate în temeiul Regulamentului(CE)
(26а) При определянето на техническите критерии за проверка Комисията следва да вземе предвид също така преходните мерки по отношение на дейности, които подпомагат прехода към по-устойчива
(26a) Atunci când definește criteriile tehnice de examinare, Comisia ar trebui să țină cont și de măsurile de tranziție către activități care sprijină tranziția către o economie mai durabilă,
Регламент(ЕО) № 197/2006 на Kомисията от 3 февруари 2006 година относно преходните мерки съгласно Регламент(ЕО)
Regulamentul(CE) nr. 197/2006 al Comisiei din 3 februarie 2006 privind măsurile tranzitorii, în temeiul Regulamentului(CE) nr. 1774/2002 cu privire la colectarea, transportul, tratarea, utilizarea
Като взе предвид Регламент(EО)№ 3290/94 на Съвета от 22 декември 1994 г. относно промените и преходните мерки, необходими в сектора на земеделието за прилагане на споразуменията, сключени в рамките на Уругвайския кръг на многостранни търговски преговори3, последно изменен с Регламент(EО).
Având în vedere Regulamentul(CE) nr. 3290/94 al Consiliului din 22 decembrie 1994 privind adaptările şi măsurile tranzitorii necesare în sectorul agriculturii pentru punerea în aplicare a acordurilor încheiate în cadrul negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay3, modificat ultima dată de Regulamentul(CE) nr.
Като взе предвид Регламент(ЕО) № 3290/94 на Съвета от 22 декември 1994 г. относно поправките и преходните мерки, необходими в селскостопанския сектор с оглед прилагане на споразуменията, сключени по време на Уругвайския кръг от многостранните търговски преговори3, и по-специално член 3 от него.
Având în vedere Regulamentul Consiliului(CEE) nr. 3290/94 din 22 decembrie 1994 privind ajustările şi măsurile de tranziţie necesare în sectorul agricol în vederea aplicării acordurilor încheiate în timpul negocierilor comerciale multilaterale ale Rundei Uruguay3, în special art. 3.
За изменение на Регламент(EО) № 1972/2003 относно преходните мерки, които следва да се приемат за търговията със селскостопански продукти във връзка с присъединяването на Чешката република,
De modificare a Regulamentului(CE) nr. 1972/2003 privind măsurile tranzitorii care trebuie adoptate în privinţa schimburilor de produse agricole ca urmare a aderării Republicii Cehe, Estoniei, Ciprului, Letoniei, Lituaniei, Ungariei, Maltei, Poloniei,
Като взе предвид Регламент на Съвета(ЕО) № 3290/94 от 22 декември 1994 относно преструктурирането и преходните мерки, необходими в земеделския сектор, за привеждане в действие на споразуменията,
Având în vedere Regulamentul Consiliului(CE) nr. 3290/94 din 22 decembrie 1994 privind adaptările şi măsurile tranzitorii necesare în sectorul agricol pentru punerea în aplicare a acordurilor încheiate în cadrul negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay3,
Преходните мерки позволяват през преходния период държавитечленки да ограничат достъпа до трудовия си пазар на работници отосем от десетте държавичленки,
Măsurile tranzitorii permit statelor membre, în timpul unei perioadei detranziţie, să restricţioneze accesul la pieţele lor de muncă pentru lucrătorii
(25) като имат предвид, че преходните мерки за Австрия, посочени в член 69 от Акта за присъединяване от 1994 г. включват член 7 от Директива 85/210/ЕИО; като имат предвид,
(25) întrucât măsurile tranzitorii pentru Austria menţionate la art. 69 din Actul de Aderare din 1994 includ art. 7 din Directiva 85/210/CEE; întrucât aplicarea acestei măsuri intermediare trebuie,
Като взе предвид Регламент(ЕО) № 3290/94 на Съвета от 22 декември 1994 г. относно адаптациите и преходните мерки, необходими в сектор земеделие с цел прилагане на споразуменията,
Având în vedere Regulamentul Consiliului(CE) nr. 3290/94 din 22 decembrie 1994 privind adaptările şi măsurile tranzitorii necesare în sectorul agricol în vederea punerii în aplicare a acordurilor încheiate în cadrul negocierilor comerciale multilaterale ale Rundei Uruguay1,
предвижда преструктурирането на най-засегнатите от премахването на преходните мерки сектори на плодовете и зеленчуците.
restructurării sectoarelor fructelor şi legumelor celor mai afectate de eliminarea măsurilor tranzitorii.
№ 952/2013 с цел да се удължат преходните мерки за използване на средства, различни от средствата за електронна обработка на данни, предвидени в Митническия кодекс на Съюза(COM(2018)0085).
al Parlamentului European și al Consiliului de modificare a Regulamentului(UE) nr. 952/2013 în vederea prelungirii utilizării tranzitorii a altor mijloace decât tehnicile de prelucrare electronică a datelor prevăzute în Codul vamal al Uniunii(COM(2018)0085).
№ 952/2013 с цел да се удължат преходните мерки за използване на средства, различни от средствата за електронна обработка на данни, предвидени в Митническия кодекс на Съюза(COM(2018)0085).
al Parlamentului European și al Consiliului de modificare a Regulamentului(UE) nr. 952/2013 în vederea prelungirii utilizării tranzitorii a altor mijloace decât tehnicile de prelucrare electronică a datelor prevăzute în Codul vamal al Uniunii(COM(2018)0085).
№ 952/2013 с цел да се удължат преходните мерки за използване на средства, различни от средствата за електронна обработка на данни, предвидени в Митническия кодекс на Съюза.
al Parlamentului European și al Consiliului de modificare a Regulamentului(UE) nr. 952/2013 în vederea prelungirii utilizării tranzitorii a altor mijloace decât tehnicile de prelucrare electronică a datelor prevăzute în Codul vamal al Uniunii.
По смисъла на раздел 8, параграф 1 от Закона от 2013 г. относно преходните мерки случай, при който заветникът може да стане законен наследник- при липсата на завещание
În sensul secțiunii 8 alineatul(1) din Legea din 2013 privind măsurile tranzitorii, situația în care un moștenitor testamentar poate deveni moștenitor legal- în absența unui testament
Като взе предвид Регламент(ЕО) № 3290/94 на Съвета от 22 декември 1994 г. относно промените и преходните мерки, необходими в сектора на земеделието за прилагане на споразуменията,
Având în vedere Regulamentul(CE) nr. 3290/94 al Consiliului din 22 decembrie 1994 privind adaptările şi măsurile tranzitorii necesare în sectorul agriculturii pentru punerea în aplicare a acordurilor încheiate în cadrul negocierilor comerciale multilaterale din runda Uruguay3, modificat ultima dată de Regulamentul(CE)
Като взе предвид Регламент(EО) № 1972/2003 от 10 ноември 2003 г. относно преходните мерки, които следва да се приемат за търговията със селскостопански продукти във връзка с присъединяването на Чешката република,
Având în vedere Regulamentul(CE) nr. 1972/2003 din 10 noiembrie 2003 privind măsurile tranzitorii care trebuie adoptate în privinţa schimburilor de produse agricole ca urmare a aderării Republicii Cehe, Estoniei, Ciprului, Letoniei, Lituaniei, Ungariei, Maltei, Poloniei, Sloveniei şi Slovaciei1,
Преходните мерки, необходими за гарантиране на безпрепятствен преход от мерките, предвидени в член
Măsurile tranzitorii necesare pentru a asigura o tranziţie armonioasă de la acordurile prevăzute în art. 290 din Actul de aderare la cele prevăzute în prezentul regulament,
Формулировката на точка 13 от преходните мерки по отношение на свободното движение на работници съгласно Директива 96/71/ЕО в приложения VI
Textul punctului 13 din măsurile tranzitorii privind libera circulaţie a lucrătorilor în conformitate cu Directiva 96/71/CE în anexele VI şi VII la Protocolul de aderare şi, respectiv, la Actul de
Резултати: 67, Време: 0.0349

Преходните мерки на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски