ПРОДИКТУВАНИ - превод на Румънски

dictate
диктуват
определят
диктуване
determinate
определи
да причини
доведе
да определят
причиняват
накара
предизвика
установи
води
предизвикват
dictat
диктуват
определят
диктуване

Примери за използване на Продиктувани на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Действията на Сюзън Стоун не са продиктувани от алчност, желание за отмъщение
Suzanne Stone nu a fost motivată de lăcomie, răzbunare
Всъщност, повечето от тези обвинения са смехотворни и са продиктувани от дребнаво желание за отмъщение заради дело, което наскоро заведох срещу техните клиенти.
Majoritatea acestor acuzaţii sunt ilare, fiind motivate de o dorinţă de răzbunare datorată unui caz civil pe care l-am instrumentat împotriva clienţilor lor.
Като има предвид, че това решение възпроизвежда съдържанието на Решение № 85/381/EИО с измененията, продиктувани от посоченото по-горе съдебно решение от 9 юли 1987 г..
Întrucât prezenta decizie reproduce conţinutul Deciziei 85/381/CEE, cu modificările impuse de hotărârea din 9 iulie 1987 menţionată;
Отговорът идвал във формата на писмо от Мирза Ага Джан, в което се цитирали думи на Бахаулла, но всъщност те били изцяло продиктувани от Бахаулла.
Răspunsul venea sub forma unei scrisori de la Mírzá Áqá Ján citând cuvintele lui Bahá'u'lláh, care era dictată de fapt, în întregime, de Bahá'u'lláh.
намиращи се на разстояние продиктувани от техническите изисквания
situate la o distanță dictată de cerințele tehnice
Дори в края на абсурдното разсъждение в едно от поведенията, продиктувани от неговата логика, не е безразлично, че откриваме надеждата,
La capătul raţionamentului absurd, într-una din atitudinile dictate de logica sa, nu-i indiferent să regăseşti speranţa,
които Макрон ще приложи и които ще бъдат продиктувани от Брюксел, основно от Берлин,
care vor fi dictate de Bruxelles, în esență de Berlin,
Руският президент отбеляза, че терористите в Сирия са пряка заплаха за РФ и действията на Москва са продиктувани не от абстрактни интереси,
Liderul rus a subliniat, de asemenea, ca teroristii din Siria reprezinta o amenintare directa la adresa Rusiei si actiunile Moscovei nu sunt dictate de interese abstracte,
Ще можете да вземате самостоятелни решения как, с колко и кога да се храните и те ще са продиктувани от желанието и уменията ви да живеете и да се чувствате по-добре.
Vei putea sa iei hotărâri independente cum, cat si când sa mănânci si aceste hotărâri vor fi dictate de dorința si capacitatea ta de a trai si de a te simții mai bine.
в съответствие с новите правила и закони, продиктувани от Исус Христос.
în conformitate cu noile norme și legi dictate de Isus Hristos.
именно защото бяха просто числа, продиктувани централно от ЕС на отделните държави-членки.
erau simple cifre dictate la nivel central de UE statelor membre individuale.
могат да вземат самостоятелни информирани решения за това какво, колко и кога да ядат и тези решения ще са продиктувани от желанието и уменията им да се чувстват и да живеят по-добре и по-дълго.
cat si când sa mănânci si aceste hotărâri vor fi dictate de dorința si capacitatea ta de a trai si de a te simții mai bine.
когато измененията са продиктувани от значителни промени в обстоятелствата.
în cazul în care modificările sunt justificate de schimbări semnificative ale circumstanțelor.
на други форми на престъпления, продиктувани от предразсъдъци;
alte forme de infracțiuni bazate pe prejudecăți;
те са в норма и са продиктувани от промените в кръвния състав във връзка с преструктурирането на женски хормонално
ele sunt norma si sunt dictate de modificări ale compoziției sângelui în legătură cu restructurarea defectului hormonal
те се считат за нормални и продиктувани от промени в състава на кръвта, поради пренареждане на хормоналния фон на жената
ele sunt norma si sunt dictate de modificări ale compoziției sângelui în legătură cu restructurarea defectului hormonal
Като има предвид, че тези разпоредби, продиктувани от загриженост да се даде възможност на компетентните органи на държавите-членки да осъществяват задоволителен контрол относно това,
Întrucât aceste prevederi, dictate de preocuparea de a permite autorităţilor competente ale statelor membre să facă verificări care să arate
действията на ЕС са продиктувани от извънредни ситуации,
acţiunea UE este condusă de situaţiile urgente,
е възможно на национално равнище да бъдат приети разнородни мерки, продиктувани от основателни притеснения относно защитата на потребителите,
vor fi adoptate la nivel național măsuri divergente, inspirate de preocupările legitime de protecție a consumatorilor,
Тя е продиктувана от някакви съображения.
Ea este determinată de anumite cauze.
Резултати: 60, Време: 0.1537

Продиктувани на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски