РАЗГЛЕЖДАНИЯ ПЕРИОД - превод на Румънски

în perioada analizată
perioadei examinate
pe perioadei luate în considerare
la perioadei examinate
perioada în cauză

Примери за използване на Разглеждания период на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Нетният паричен поток като цяло се е увеличил с 30% през разглеждания период.
În ansamblu, fluxul net de lichidități a crescut cu 30% pe parcursul perioadei examinate.
През разследвания период в рамките на прегледа производственият капацитет леко се е увеличил- с 2% в сравнение с разглеждания период.
Capacitatea de producție în cursul perioadei anchetei de reexaminare a crescut ușor, cu 2%, pe parcursul perioadei examinate.
Като цяло цената на вноса от засегнатите страни намаля с 6% през разглеждания период. Единични цени 2004 г.
În general, prețurile importurilor din țările în cauză au scăzut cu 6% în perioada examinată.
На потвърдителната фаза този мотив въобще не е привеждан през разглеждания период, докато той е бил основание за отказ в 4,6% от случаите през 2006 г.
Respectivul motiv nu a fost invocat deloc în stadiul de confirmare pe parcursul perioadei considerate, în timp ce în 2006 a fost invocat în 4,6% din refuzuri.
по време на разглеждания период потреблението в Съюза е нараснало със 7%.
de-a lungul perioadei luate în considerare, consumul a crescut cu 7%.
Литовският литас е бил в ERM II повече от две години преди прегледа на конвергенцията и през разглеждания период не е осъществявана девалвация на централния му курс.
Monedele ambelor state membre au făcut parte din MCS II timp de peste doi ani înainte de evaluarea stadiului convergenţei şi niciuna dintre parităţile centrale ale acestora nu a făcut obiectul unei devalorizări în perioada analizată.
Литовският литас е бил в ERM II повече от две години преди прегледа на конвергенцията и през разглеждания период не е осъществявана девалвация на централния му курс.
Monedele acestor ţări au intrat în acest mecanism cu mai bine de doi ani înainte de elaborarea analizei de convergenţă şi niciuna dintre parităţile centrale nu a suferit o devalorizare în perioada analizată.
също е имал отражение върху състоянието на промишлеността на Съюза през втората половина на разглеждания период.
a avut, de asemenea, un impact asupra situației industriei din Uniune pentru cea de a doua parte a perioadei examinate.
През разглеждания период пазарният дял на производството на Общността е намалял почти наполовина,
Pe parcursul perioadei luate în considerare, piața industriei comunitare aproape s-a redus la jumătate,
Валутите и на двете държави са участвали повече от две години в този механизъм преди анализа на конвергенцията и през разглеждания период не е извършвана девалвация на централните им обменни курсове.
Litasul lituanian a participat la acest mecanism timp de mai mult de doi ani înainte de evaluarea convergenţei, iar cursul de schimb central al acestei monede nu a fost devalorizat în perioada analizată.
субсидирания внос върху промишлеността на Съюза бе направена оценка на всички икономически показатели, имащи отражение върху състоянието на промишлеността на Съюза по време на разглеждания период.
examinarea impactului importurilor subvenționate asupra industriei din Uniune include o evaluare a tuturor indicatorilor economici care au influențat situația industriei Uniunii pe parcursul perioadei examinate.
През разглеждания период рентабилността на собствената продукция на производството на Общността,
Pe parcursul perioadei luate în considerare, rentabilitatea vânzărilor în Comunitate a producției industriei comunitare,
които не са могли да бъдат възстановени през останалата част от разглеждания период.
pentru industria din Uniune, pe care aceasta nu a mai recuperat-o ulterior până la sfârșitul perioadei examinate.
Валутите на всички тези държави са участвали повече от две години в ERM II преди анализа на сближаването и през разглеждания период не е извършвана девалвация на никой от техните централни обменни курсове.
Monedele ambelor state membre au făcut parte din MCS II timp de peste doi ani înainte de evaluarea stadiului convergenţei şi niciuna dintre parităţile centrale ale acestora nu a făcut obiectul unei devalorizări în perioada analizată.
при проверката на въздействието на субсидирания внос върху промишлеността на Съюза бе направена оценка на всички икономически показатели, имащи отражение върху състоянието на промишлеността на Съюза по време на разглеждания период.
examinarea impactului importurilor care fac obiectul unor subvenții asupra industriei din Uniune a inclus evaluarea tuturor indicatorilor economici care au influențat situația industriei din Uniune pe parcursul perioadei examinate.
Валутите и на двете държави са участвали повече от две години в този механизъм преди анализа на конвергенцията и през разглеждания период не е извършвана девалвация на централните им обменни курсове.
Monedele ambelor state membre au făcut parte din MCS II timp de peste doi ani înainte de evaluarea stadiului convergenţei şi niciuna dintre parităţile centrale ale acestora nu a făcut obiectul unei devalorizări în perioada analizată.
това е довело до значително увеличение на пазарния дял по време на разглеждания период- с 40%, достигайки 35% през РПП.
acest lucru s-a tradus într-o creștere semnificativă a cotei de piață în cursul perioadei examinate cu 40%, ajungând la 35% în cursul PAR.
Валутите на всички тези държави са участвали повече от две години в ERM II преди анализа на сближаването и през разглеждания период не е извършвана девалвация на никой от техните централни обменни курсове.
Monedele acestor ţări au intrat în acest mecanism cu mai bine de doi ani înainte de elaborarea analizei de convergenţă şi niciuna dintre parităţile centrale nu a suferit o devalorizare în perioada analizată.
Валутите на тези държави са участвали повече от две години в този механизъм преди анализа на конвергенцията и през разглеждания период не е извършвана девалвация на никой от техните централни обменни курсове.
Monedele acestor state membre au intrat în MCS II cu mai mult de doi ani înainte de evaluarea convergenţei şi niciuna dintre parităţile centrale ale acestora nu a fost devalorizată în perioada analizată.
Литовският литас е бил в ERM II повече от две години преди прегледа на конвергенцията и през разглеждания период не е осъществявана девалвация на централния му курс.
Litasul lituanian a participat la acest mecanism timp de mai mult de doi ani înainte de evaluarea convergenţei, iar cursul de schimb central al acestei monede nu a fost devalorizat în perioada analizată.
Резултати: 92, Време: 0.1524

Разглеждания период на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски