СПОГОДБАТА - превод на Румънски

acordul
споразумение
съгласие
сделка
съгласен
договор
мнение
спогодба
разбирателство
договореност
давам
aranjamentul
подреждане
споразумение
подредба
уговорка
договореност
разположение
спогодба
режим
аранжимент
сделка
convenția
конвенция
споразумение
договора
конвента
спогодба
ЕКПЧ
convenţia
конвенция
споразумение
конгреса
сбирката
спогодбата
условност
съглашение
конвента
tratatul
лечение
трактат
договора
лекуван
третиран
отнасяше
обработена
обработва
държах
отнесох
tranzacție
сделка
транзакция
трансакция
търговия
операция
спогодба
транзакционните
acord
споразумение
съгласие
сделка
съгласен
договор
мнение
спогодба
разбирателство
договореност
давам
aranjament
подреждане
споразумение
подредба
уговорка
договореност
разположение
спогодба
режим
аранжимент
сделка
acordului
споразумение
съгласие
сделка
съгласен
договор
мнение
спогодба
разбирателство
договореност
давам
aranjamentului
подреждане
споразумение
подредба
уговорка
договореност
разположение
спогодба
режим
аранжимент
сделка
convenţie
конвенция
споразумение
конгреса
сбирката
спогодбата
условност
съглашение
конвента

Примери за използване на Спогодбата на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
В озаглавения„Категории международни пътища“ дял II от приложение 2 към Спогодбата се съдържат по-специално следните определения.
În titlul II, denumit„Categorii de drumuri internaționale”, anexa II la acord cuprinde în special următoarele definiții.
сключването на споразумението или спогодбата с един месец от датата, на която е нотифицирала Комисията.
încheierea acordului sau a aranjamentului cu o lună de la data notificării Comisiei.
Срокът на разрешителните, издадени на кораби на Общността по член 5 от спогодбата, се удължава със срок, равен на срока на временното прекратяване на риболовните дейности.
(3) Valabilitatea licențelor acordate navelor comunitare, în conformitate cu articolul 5 din acord, se prelungește cu o durată egală cu durata suspendării activităților de pescuit.
Настоящото Административно споразумение влиза в сила от датата на влизане в сила на Спогодбата и има същия срок на действие.
Aranjamentul administrativ intră în vigoare la data intrării în vigoare a Acordului și va avea aceeași durată cu Acordul..
Комисията, подпомогната от представители на държавите-членки на Съвета, представлява Общността в съвместния комитет(по-нататък наричан"Комитетът"), предвиден в член 23 от спогодбата.
Comisia, asistată de reprezentanţii membrilor Consiliului, reprezintă Comunitatea în Comitetul mixt(denumit în continuare"comitetul") instituit de art. 23 din acord.
(3)(а) Съгласно директивите на Асамблеята Международното бюро подготвя конференциите за ревизиране разпоредбите на спогодбата.
A Biroul internațional, conform directivelor adunării, pregătește conferințele de revizuire a dispozițiilor aranjamentului.
Парафирана на 30 март, спогодбата между ЕС и Украйна все още предстои да бъде подписана официално.
Parafat la 30 martie între UE şi Ucraina, acest acord trebuie să fie semnat în mod oficial.
съвместни предприятия съгласно член 2 от спогодбата.
întreprinderilor mixte, conform articolului 2 din acord.
условията за експерименталните риболовни кампании в съответствие с членове 9 и 10 на спогодбата и със законодателството на Гренландия.
condițiile campaniilor experimentale de pescuit în conformitate cu articolele 9 și 10 din acord și cu legislația groenlandeză.
считано от датата на влизане в сила на спогодбата;
sumelor plătite începând intrării în vigoare a convenţiei;
съмнения, възникващи във връзка с тълкуването или прилагането на спогодбата.
dubii rezultate ca urmare a interpretării sau aplicării acestei convenţii.
Спогодбата се прилага също
Prezentul acord se va aplica,
В такъв случай спогодбата ще престане да действа и в двете договарящи държави.
În această situaţie prezentul acord va înceta să aibă efect în ambele state contractante.
Знам, че град Корк все още не е подписал Спогодбата, така че зависи от него самия да се възползва от тази възможност.
Ştiu că oraşul Cork nu a semnat încă acest pact, astfel că rămâne la latitudinea sa dacă doreşte să profite de această ocazie.
Считам, че Спогодбата с кметове ще осигури така нужното интелектуално сътрудничество и опит относно формулирането на политиките,
Sunt de părere că Pactul primarilor va oferi mult dorita valoare adăugată intelectuală
За целите на спогодбата терминът"капитал" по отношение на Беларус означава"имущество".
În sensul prezentei convenţii, termenul capital, în cazul Belarus, înseamnă proprietate.
Арбитражната клауза в спогодбата за защита на инвестициите между Нидерландия
Clauza de arbitraj inclusă în acordul încheiat între Țările de Jos
В този последен случай спогодбата влиза в сила по отношение на тази страна на така посочената дата.
În acest ultim caz, prezentul aranjament intră în vigoare, în ceea ce priveşte respectiva ţară, la data astfel indicată.
Спогодбата влиза в сила 30 дни от датата на получаването на второто от тези уведомления.
Prezentul acord va intra în vigoare la 30 de zile de la data ultimei dintre cele două notificări.
В този последен случай спогодбата влиза в сила по отношение на тази страна на така посочената дата.
In acest ultim caz, prezentul aranjament intra in vigoare, in ceea ce priveste respectiva tara, la data astfel indicata.
Резултати: 151, Време: 0.149

Спогодбата на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски