СЪГЛАСНО ПРОТОКОЛА - превод на Румънски

în temeiul protocolului
în baza protocolului
prevăzute de protocolul
în cadrul protocolului

Примери за използване на Съгласно протокола на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
да запази доверието в споразуменията, постигнати съгласно Протокола от Киото, и да подкрепи водещата позиция на Европейския съюз при борбата с изменението на климата.
să respecte acordurile încheiate în temeiul protocolului de la Kyoto şi să sprijine rolul călăuzitor jucat de UE în combaterea schimbărilor climatice.
Целта по отношение на емисиите на парникови газове от транспорта в Пътната карта на Комисията е определена като емисиите, отчетени съгласно Протокола от Киото, плюс международното въздухоплаване(но без международния морски транспорт).
Obiectivul privind emisiile de GES pentru transporturi în foaia de parcurs a Comisiei este definit ca suma emisiilor măsurate conform Protocolului de la Kyoto şi a celor din aviaţia internaţională(dar excluzând transporturile maritime internaţionale).
разпределени на Общността и всяка от нейните държави-членки съгласно Протокола от Киото в съответствие с Решение 2002/358/EО на Съвета(нотифицирано под номер C(2006) 6468).
alocate Comunității Europene și fiecărui stat membru în temeiul Protocolului de la Kyoto, conform Deciziei 2002/358/CE a Consiliului[notificată cu numărul C(2006) 6468].
Преди осем години, съгласно Протокола Аичи, страните членки обещаха да намалят поне наполовина загубата на естествени местообитания,
Cu opt ani în urmă, în conformitate cu Protocolul de la Aichi, națiunile au promis că vor reduce cel puțin la jumătate pierderea habitatelor naturale,
Текущи данни за емисиите, потвърждават, че страните от ЕС-15 са на път да постигнат своята обща цел за намаляване на емисиите с 8% в сравнение с базовите годишни нива- 1990 г. за повечето страни- по време на първия период на задължения съгласно Протокола от Киото: периода от 2008 до 2012.
Datele actuale de ale emisiilor confirmă faptul că ţările UE-15 sunt pe cale să îşi îndeplinească ţinta lor comună de ale reduce cu 8% faţă de nivelurile anuale de bază- 1990, pentru cele mai multe ţări- în prima perioadă de angajament în temeiul Protocolului de la Kyoto: din 2008 până în 2012.
правно обвързващо споразумение Европейският съюз ще бъде в състояние да разгледа втори период на поети ангажименти съгласно Протокола от Киото, само
Consiliul, și anume că Uniunea Europeană va putea lua în considerare o a doua perioadă de angajament în baza Protocolului de la Kyoto numai
поемат ангажиментите в областта на военния капацитет съгласно Протокола относно постоянното структурирано сътрудничество, нотифицират за своето намерение Съвета
își asumă angajamentele în materie de capacități militare prevăzute de Protocolul privind cooperarea structurată permanentă își notifică intenția Consiliului
5% от всичките им емисии- същата стойност като на общото задължение за намаляване на емисиите за всички индустриални страни съгласно Протокола от Киото към 2012 г.
adică aceeași cifră ca cea pentru obligația de reducere combinată a emisiilor pentru toate țările industrializate în baza Protocolului de la Kyoto până în 2012.
Съгласно Протокола от Киото, 15-те държави, които вече членуваха в ЕС при сключването на Протокола(ЕС-15),
În cadrul protocolului de la Kyoto, cele 15 state care erau membre ale UE la data adoptării protocolului(UE-15)
която показва поредното значително намаление на емисиите през 2008 г.- първата година от първия период на поети задължения съгласно Протокола от Киото Европейският комисар за околната среда Кони Хедегор приветства новината.
ieri cel mai recent inventar european al emisiilor de gaze cu efect de seră, care arată că emisiile au înregistrat o nouă scădere semnificativă în 2008, primul an din prima perioadă de angajament prevăzută de Protocolul de la Kyoto.
(6) Съгласно протокола защитни мерки могат да бъдат наложени, когато стоки с произход от Китай се внасят в Общността в толкова завишени количества
(6) Conform protocolului, măsurile de salvgardare pot fi impuse în cazul în care se importă în Comunitate produse provenind din China în cantităţi
посочено в член 42, параграф 6, които отговарят на критериите и поемат ангажиментите в областта на военния капацитет съгласно Протокола относно постоянното структурирано сътрудничество,
paragraf 6 si care îndeplinesc criteriile si respecta angajamentele în materie de capacitati militare prevazute în protocolul privind cooperarea structurata permanenta,
Съгласно Протокола относно позицията на Дания,
În temeiul Protocolului nr. 22 privind poziția Danemarcei,
Съгласно Протокола относно позицията на Дания,
În temeiul Protocolului privind poziția Danemarcei,
(3) като имат предвид, че съгласно Протокола от Киото към Рамковата конвенция на ООН за изменение на климата,
(3) Comunitatea, în temeiul Protocolului de la Kyoto al Convenţiei-cadru a Naţiunilor Unite privind schimbările climatice,
Във връзка с това всичко, което Комисията предприема, трябва да отчита диференцираните разходи за адаптирането на икономиките на различните държави-членки, разходи, които различни държави-членки са поемали досега за намаляването на емисиите на парникови газове съгласно Протокола от Киото, и трябва също така да сложи край на тези промени,
În legătură cu aceasta, tot ceea ce face Comisia trebuie să ţină cont de costurile diferenţiate de adaptare a economiilor din diferitele state membre- costurile pe care diferitele state membre le-au avut până în prezent pentru reducerea emisiilor de gaze cu efect de seră în temeiul Protocolului de la Kyoto- şi trebuie,
Ангажиментите по Протокола от Киото Съгласно Протокола от Киото 15-те държави-членки на ЕС към момента на сключването на Протокола се ангажират да намалят своите общи емисии на парникови газове, отделяни през периода 2008- 2012 г., с 8% под равнищата от избрана базова година(в повечето случаи това е 1990 г.).
Angajamentele de la Kyoto În cadrul Protocolului de la Kyoto, cele 15 state care erau membre ale UE la data semnării acestuia și-au luat angajamentul de a-și reduce emisiile colective de gaze cu efect de seră în perioada 2008-2012 cu o medie de 8% sub nivelurile înregistrate într-un anumit an de referință(1990 în majoritatea cazurilor).
Но, сър, заявленията са архивирани съгласно протоколите на департамента.
Dar, dle, aplicaţiile sunt arhivate potrivit protocolului departamentului.
Симптомите, които присъстват в заболяването, се лекуват съгласно протоколите.
Simptomele care sunt prezente cu boala sunt tratate conform protocoalelor.
Съгласно Протокол 26 към Споразумението за Европейското икономическо пространство,
În cadrul Protocolului 26 al Acordului economic european,
Резултати: 47, Време: 0.0153

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски