СЪДЪТ ПРИПОМНЯ - превод на Румънски

curtea amintește
curtea aminteste
curtea aminteşte
curtea reaminteşte
curtea reiterează
curtea reaminteste
curtea subliniază

Примери за използване на Съдът припомня на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Съдът припомня, че според неговата постоянна съдебна практика,
Curtea reiterează că, potrivit jurisprudenţei sale constante,
На второ място, Съдът припомня, че държавите членки могат да приемат в съответните си правни системи разпоредби относно продължителността на работното време
Cu toate acestea, Curtea subliniază că statele membre rămân libere să adopte în legislația lor națională dispoziții care prevăd perioade de timp de lucru
В това отношение Съдът припомня, че работникът трябва да се счита за по-слабата страна в трудовото правоотношение, поради което работодателят
Curtea amintește în această privință că lucrătorul trebuie considerat parte vulnerabilă în cadrul raportului de muncă,
Накрая Съдът припомня, че национална мярка, която може да възпрепятства упражняването на свободата на движение на хората, може да бъде оправдана само ако е в съответствие с основните права,
Curtea amintește în sfârșit că o măsură naţională care este de natură să împiedice exercitarea liberei circulaţii a persoanelor nu poate fi justificată decât dacă această măsură este conformă cu drepturile
В самото начало Съдът припомня, че правото на Съюза не създава обща схема за социална сигурност,
Curtea aminteşte, în prealabil, că dreptul Uniunii nu organizează un regim comun de securitate socială,
В това отношение Съдът припомня, че„за да съставляват подобни препятствия,[разглежданите мерки]
În această privință, Curtea a reamintit că,„pentru a fi de natură să constituie astfel de obstacole,[măsurile în cauză]
Съдът припомня, че правото на Съюза изисква купувачът да разполага с правилна, безпристрастна
Curtea a amintit că dreptul Uniunii impune ca cumpărătorul să dispună de o informare corectă,
В този контекст Съдът припомня, че съгласно член 52,
În acest context, Curtea a amintit că, potrivit articolului 52 alineatul(1)
Съдът припомня, че член 13 гарантира наличието на ефикасно средство за правна защита пред съответните национални власти при твърдение за нарушение на изискването по член 6§ 1 за гледане на делото в разумен срок вж.
Curtea reaminteşte faptul că articolul 13 garantează un recurs efectiv în faţa unei instanţe naţionale pentru a se plânge de o încălcare a obligaţiilor prevăzute la articolul 6§ 1 de judecare a cauzelor într-un termen rezonabil a se vedea Kudla v.
В това отношение Съдът припомня, че тази разпоредба въвежда изключение от приложното поле на Директивата относно клаузите,
În această privință, Curtea a amintit că dispoziția menționată instituie o excludere din domeniul de aplicare al acestei directive,
На първо място, Съдът припомня, че забраната да се преценяват клаузи, отнасящи се до основния предмет на договора, относно неравноправния им характер следва да се тълкува ограничително
Curtea a amintit, în primul rând, că interdicţia privind examinarea caracterului abuziv al clauzelor referitoare la obiectul principal al contractului trebuie interpretată în mod strict
При все това Съдът припомня, че върху свободното движение на хора може да се налагат ограничения, които не са обусловени от гражданството на съответните лица,
În aceste condiții, Curtea amintește că libera circulație a persoanelor poate face obiectul unor restricții independente de cetățenia persoanelor în cauză,
В този контекст Съдът припомня, че новият период на годишен отпуск(съответстващ на продължителността на застъпването на първоначално определения период на годишен отпуск с периода на отпуска по болест),
In acest context, Curtea aminteste ca noua perioada de concediu anual(care corespunde duratei de suprapunere intre perioada de concediu stabilita initial si perioada de concediu medical)
Съдът припомня, че при липсата на определение на понятието"спорт" във въпросния евродокумент,
Curtea amintește că, în lipsa oricărei definiții a noțiunii„sport” în cuprinsul acestei directive,
Що се отнася до действието във времето на решението от днес, Съдът припомня, че тълкуването, което той дава на норма от правото на Съюза, уточнява и изяснява значението и приложното поле на тази норма, както тя трябва или е трябвало да се разбира
In ceea ce priveste efectele in timp ale hotararii pronuntate, Curtea aminteste ca interpretarea pe care o da unei norme de drept al Uniunii lamureste si precizeaza semnificatia si campul de aplicare ale acestei norme,
В този контекст Съдът припомня, че новият период на годишен отпуск(съответстващ на продължителността на застъпването на първоначално определения период на годишен отпуск с периода на отпуска по болест),
În acest context, Curtea aminteşte că noua perioadă de concediu anual(care corespunde duratei de suprapunere între perioada de concediu stabilită iniţial şi perioada de concediu medical)
На второ място, при анализа на понятието за неравноправна клауза2 Съдът припомня, че при преценка на създадената с такава клауза„значителна неравнопоставеност“ трябва да се вземат предвид разпоредбите от националното право, приложими при липсата на уговорка между страните в това отношение.
În al doilea rând, în cadrul examinării noțiunii de clauză abuzivă2, Curtea amintește că„dezechilibrul semnificativ” creat de o asemenea clauză trebuie să fie apreciat ținând seama de normele aplicabile în dreptul național în lipsa unui acord între părți în acest sens.
Съдът припомня, че въведената с член 35§ 1 от Конвенцията норма налага на жалбоподателите задължението да използват на първо място средствата,
Curtea reaminteşte că, în conformitate cu jurisprudenţa sa constantă, art. 35§ 1 din Convenţie le impune reclamanţilor epuizarea căilor de atac
На следващо място Съдът припомня, че когато съгласно законодателството на държава членка обезщетенията се изчисляват въз основа на средния размер на вноските- какъвто е случаят в Испания- правото на Съюза предвижда,
În continuare, Curtea aminteşte că, în cazul în care legislația unui stat membru prevede că prestațiile sunt calculate pe baza contribuțiilor medii- ca în cazul Spaniei- dreptul Uniunii prevede
Колкото до въпроса дали затлъстяването може да бъде„увреждане“ по смисъла на директивата, Съдът припомня, че нейната цел е да определи обща рамка за борба, що се отнася до заетостта
In ceea ce priveste problema daca obezitatea poate constitui un ''handicap'' in sensul directivei, Curtea aminteste ca aceasta are ca obiect stabilirea unui cadru general de combatere,
Резултати: 70, Време: 0.0198

Съдът припомня на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски