СЪОТВЕТНИТЕ РАЗПОРЕДБИ - превод на Румънски

dispozițiile relevante
dispoziţiile relevante
dispoziţiile corespunzătoare
dispozițiile pertinente
dispozițiile corespunzătoare
prevederile relevante
dispoziţiile pertinente
prevederile corespunzătoare
reglementările relevante
dispozițiile respective
dispozițiile aplicabile
dispoziţiile în cauză
dispozitiile relevante
dispoziţiile aplicabile
dispoziţiile aferente
de dispozitiile pertinente

Примери за използване на Съответните разпоредби на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Следователно, тази възможност трябва да се вземе под внимание, а съответните разпоредби да бъдат съответно допълнени.
Prin urmare, trebuie să se ţină cont de această posibilitate, iar dispoziţiile în cauză trebuie suplimentate în consecinţă.
В този смисъл разпоредбите на Директива 2006/112 по същество са идентични със съответните разпоредби от Шеста директива.
Dispozițiile din Directiva 2006/112 sunt astfel, în esență, identice cu dispozițiile corespunzătoare din A șasea directivă.
изкуствен воден обект, класифициран така в съответствие със съответните разпоредби на приложение V.
clasificate astfel în conformitate cu dispozițiile aplicabile din anexa V;
(2) проектирането или използването на лентата се извършва в съответствие със съответните разпоредби или по отношение на корпоративните стандарти.
(2) proiectarea sau utilizarea benzii se efectuează în conformitate cu reglementările relevante sau cu referire la standardele corporatiste.
За тази цел, и зачитайки съответните разпоредби на международните документи, държавите- участнички по-специално ще осигурят.
In acest scop si tinand seama de dispozitiile pertinente ale instrumentelor internationale, statele parti vor asigura in special.
в съответствие със съответните разпоредби на Общите консулски инструкции;
în conformitate cu dispozițiile corespunzătoare din cadrul Instrucțiunilor consulare comune;
последствията от неспазване на задълженията, които произтичат от съответните разпоредби, следва да бъдат уточнени;
efectele neîndeplinirii obligaţiilor care decurg din dispoziţiile în cauză ar trebui clarificate;
В съответствие с целта да се създаде пълен набор от правила относно пазарната политика е уместно съответните разпоредби да бъдат включени в настоящия регламент.
Ţinând cont de obiectivul de creare a unui ansamblu coerent de norme în materie de politică de piaţă, este oportun să se integreze dispoziţiile în cauză în prezentul regulament.
опаковани съгласно съответните разпоредби на правилника, се взимат цени за пратки с предимство
condiționate și ambalate conform dispozițiilor respective din regulament, sunt supuse tarifului trimiterilor prioritare
Държавите-членки вземат необходимите мерки, за да спазват съответните разпоредби от Регламент(ЕО) № 2371/2002.
Statele membre iau măsurile necesare pentru a se conforma dispoziţiilor relevante din Regulamentul(CE) nr. 2371/2002.
(9) като има предвид, че съответните разпоредби от директивите на Съвета, приети в съответствие със социалната политика на Общността, следва да продължат да се прилагат;
(9) întrucât trebuie continuată aplicarea dispoziţiilor relevante ale directivelor Consiliului adoptate în domeniul politicii sociale comunitare;
Сметната палата ги проверява съгласно съответните разпоредби, които се прилагат за общия бюджет на Европейската общност.
Curtea de Conturi le examinează conform dispoziţiilor pertinente aplicabile bugetului general al Comunităţilor Europene.
приготвени и опаковани съгласно съответните разпоредби на правилника, се взимат цени за пратки с предимство
substanțele infecțioase condiționate și ambalate conform dispozițiilor respective din Regulament sunt supuse tarifului de trimiteri prioritare
За тази цел Комисията следва да предложи необходимите корекции на съответните разпоредби от настоящата директива, засягащи определянето
În acest scop, Comisia ar trebui să propună ajustările necesare ale dispozițiilor relevante din prezenta directivă referitoare la definirea
За аспекти, които не са изрично уредени от тези споразумения, се прилагат съответните разпоредби в актовете на съюза.
Aspectele care nu sunt în mod expres reglementate prin acorduri sunt supuse dispozițiilor corespunzătoare din actele Uniunii.
При нужда докладът включва предложенията за ревизия на съответните разпоредби на настоящата директива.
Raportul este însoţit, dacă este cazul, de propuneri de revizuire a dispoziţiilor relevante din prezenta directivă.
Комисията обаче няма да се противопоставя на никакво засилване на съответните разпоредби на Директивата, което може единодушно да бъде съгласувано със Съвета.
Cu toate acestea, Comisia nu se va opune niciunei consolidări a dispoziţiilor corespunzătoare ale directivei care pot fi aprobate în unanimitate de Consiliu.
Докладът, ако е целесъобразно, се придружава от предложения за ревизия на съответните разпоредби от настоящата директива.
Dacă este cazul, raportul este însoţit de propuneri de modificare a dispoziţiilor pertinente ale prezentei directive.
(ii) член 4 от Директива 89/655/ЕИО и съответните разпоредби от приложението към нея;
(ii) prevederilor art. 4 din Directiva 89/655 şi dispoziţiilor relevante din anexa sa;
Всички специални права, които държавите-членки притежават в дружества, следва да се разглеждат в контекста на свободното движение на капитали и съответните разпоредби на Договора.
Toate drepturile speciale pe care statele membre le dețin la societăți ar trebui examinate în cadrul liberei circulații a capitalurilor și al dispozițiilor pertinente din tratat.
Резултати: 424, Време: 0.2174

Съответните разпоредби на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски