prins
улов
настигна
хвани
хваща
залови
пипнем
улови
лови
се изравнят
улавя capturat
улов
улавяне
улови
заснемане
залавянето
хванем
заловим
уловката
улавя
снимката lua
приемане
вземе
отнеме
да приемете
да взема
взимай
приемай
предприеме
да поеме
заеме arestat
арестувам
задържим
хванат
арестуването
заловим găsi
намеря
откриете
намират apuca
доживея
вземете
хвани
грабне
грабвай
сграбчи
хваща
grab
хващане
започна prind
улов
настигна
хвани
хваща
залови
пипнем
улови
лови
се изравнят
улавя prinde
улов
настигна
хвани
хваща
залови
пипнем
улови
лови
се изравнят
улавя prindă
улов
настигна
хвани
хваща
залови
пипнем
улови
лови
се изравнят
улавя luat
приемане
вземе
отнеме
да приемете
да взема
взимай
приемай
предприеме
да поеме
заеме ia
приемане
вземе
отнеме
да приемете
да взема
взимай
приемай
предприеме
да поеме
заеме captura
улов
улавяне
улови
заснемане
залавянето
хванем
заловим
уловката
улавя
снимката aresta
арестувам
задържим
хванат
арестуването
заловим iau
приемане
вземе
отнеме
да приемете
да взема
взимай
приемай
предприеме
да поеме
заеме arestează
арестувам
задържим
хванат
арестуването
заловим
Ще ме хванат на секундата. Mă vor găsi numaidecât. Почти бях сигурен, че ще ме хванат , докато прескачах през прозореца. Credeam că o să mă prindă când am ieşit pe fereastră. Зига, те и теб ще разстрелят, ако те хванат . Zyga, şi tu vei fi împuşcat dacă te prind . Който е издирван от Интерпол, е хванат в петък. Un cetatean roman cautat de Interpol a fost arestat vineri in Italia. Dacă mă mişc, acestea mă vor lua .
Те ще знаят, че Андрю е Чарлс щом го хванат . Vor ştii că Andrew este Charles când îl vor găsi . O să te prindă , într-o zi. Представяш ли си какво биха направили, ако ни хванат сега. Imaginează-ţi ce-o să-mi facă dacă ne prind acum. Чувала съм, ченгетата правят сделки, ако те хванат . Am auzit că majoritatea poliţiştilor cad la înţelegeri dacă eşti arestat . Maimuţele mă vor lua . Какво ще му направят, когато го хванат ? Ce vor face când îl vor găsi ? Lasă-i să mă ia ! няма да бъдете хванат от такава изненада. nu vei fi luat prin surprindere. Or să-l prindă . Ще бъде много интересен разговор, ако те хванат с това досие. Va fi o conversaţie foarte interesantă dacă te prind cu dosarul ăsta. Перуката отива в Маями и е хванат . Rugrat a fost arestat în Miami. Ако те хванат пак, ще отидеш в затвора. Ще отлетиш за родния Бенин. Dacă te mai găsesc în zona mea, ajungi imediat în Benin. По традиция нечетен брой момчета се хвърлят за да го хванат . În mod traditional un număr impar de oameni se arunca să o prindă . Vor să mă ia !
Покажете още примери
Резултати: 1549 ,
Време: 0.0806