ЧЕ ЖАЛБОПОДАТЕЛЯТ - превод на Румънски

că reclamanta
че жалбоподателят
че жалбоподателката
че ищцата
că recurenta
че жалбоподателят
ca reclamantul

Примери за използване на Че жалбоподателят на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Общия съд впрочем прие, че жалбоподателят не е пряко засегнат от член 3 от обжалваното решение.
Tribunalul a statuat că reclamanta nu era vizată în mod direct de articolul 3 din decizia atacată.
Комисията обяснява във връзка с това, че жалбоподателят„разполага действително с[достатъчно]
Comisia explică în acest sens că reclamanta„dispunea efectiv[de o]
Въпреки това в обжалваното решение(съображение 208) Комисията сама признавала, че жалбоподателят знае, че структурата на тарифите му представлява злоупотреба, едва от 1999 г.
Totuși, în decizia atacată[considerentul(208)], însăși Comisia ar recunoaște că reclamanta a avut cunoștință despre structura abuzivă a tarifelor sale doar cu începere din anul 1999.
Китайското правителство можело обаче да представи информация, която да потвърди, че жалбоподателят отговаря на всички условия за получаване на статут на нов производител износител по член 3 от окончателния регламент.
Or, guvernul chinez ar fi putut prezenta informații de natură să confirme că reclamanta îndeplinea toate condițiile pentru a beneficia de statutul de nou producător‑exportator, prevăzut la articolul 3 din regulamentul definitiv.
Освен това Комисията посочва, че жалбоподателят иска приемането на мерки с действие до постановяване на решение по жалбата в главното производство
În plus, Comisia arată că reclamanta solicită adoptarea unor măsuri care produc efecte până la pronunțarea hotărârii în acțiunea principală
С оглед на всички изложени по-горе съображения следва да се приеме, че жалбоподателят продължава да има интерес да оспорва обжалваното решение,
Având în vedere ansamblul considerațiilor care precedă, este necesar să se constate că reclamanta își menține interesul de a exercita acțiunea împotriva deciziei atacate,
не се спори относно обстоятелството, че жалбоподателят е едно от физическите лица, вписани на 19 октомври 2001 г. в[обобщения] списък.
nu se contestă faptul că reclamantul este întradevăr una dintre persoanele fizice înscrise la 19 octombrie 2001 în lista[recapitulativă].
В частност Комисията констатира, че жалбоподателят е производител износител на разглеждания продукт,
În special, Comisia a constatat că reclamanta era un producător‑exportator al produsului în cauză
Той също така отбеляза, че жалбоподателят и Комисията, както и ирландските власти,
De asemenea, Ombudsmanul a menţionat că reclamantul şi Comisia, dar şi autorităţile irlandeze, împărtăşeau acum opinia
е приела, че жалбоподателят е участвал в нарушението в периода от 1 октомври 2001 г. до 28 януари 2009 г.
a concluzionat că reclamanta a participat la încălcare în perioada cuprinsă între 1 octombrie 2001 și 28 ianuarie 2009.
на жалбоподателя договор със срок от една година, след което променя условията, когато установява, че жалбоподателят ще навърши 65-годишна възраст през този срок(вж. също раздел 3. 3 по-горе).
a modificat ulterior termenii ofertei când a realizat că reclamantul ar fi împlinit vârsta de şaizeci şi cinci de ani în perioada respectivă(a se vedea şi secţiunea 3.3 de mai sus).
предоставени на летище Франкфурт Хан, са прехвърлени на Ryanair, и от друга страна, че жалбоподателят е съществено засегнат предвид значимостта на тези прехвърляния.
ajutoarele acordate aeroportului Frankfurt‑Hahn au fost transferate Ryanair și, pe de altă parte, că reclamanta ar fi fost afectată în mod substanțial, având în vedere importanța acestor transferuri.
По това дело Съдът постановява, че жалбоподателят има право на приспадане на ДДС от фактури, издадени от лице, което по националното право се счита за„несъществуващо лице“.
În cauza respectivă, Curtea a constatat că reclamantei i s‑a permis să deducă TVA‑ul pe baza facturilor emise de un operator pe care instanța națională l‑a considerat a fi un operator inexistent.
От преписката е видно, че жалбоподателят е постъпил на служба в генералния секретариат на Съвета(наричан по-нататък„ГСС“)
Din dosar rezultă că reclamantul a fost angajat în cadrul Secretariatului General al Consiliului(denumit în continuare„SGC”)
Все пак вече е установено, че жалбоподателят може да въздейства върху размера на цените на дребно посредством искания за разрешения до RegTP(вж. точки 98- 105 по-горе).
Sa constatat deja că reclamanta putea influența cuantumul tarifelor sale cu amănuntul prin intermediul cererilor de autorizare adresate RegTP(a se vedea punctele 98-105 de mai sus).
си жалбоподателят изтъква едно-единствено основание: явна грешка в преценката, която ответникът е допуснал като е приел, че жалбоподателят не е изпълнил задълженията си съгласно член 12 от Правилник за длъжностните лица на Европейския съюз.
întemeiat pe eroarea vădită de apreciere care ar fi fost săvârșită de pârâtă atunci când a apreciat că reclamantul nu și-a îndeplinit obligațiile care rezultă din articolul 12 din Statutul funcționarilor Uniunii Europene.
летище JFK не е предоставило слот на жалбоподателя за 15 септември 2001 г., а единствено че жалбоподателят е разполагал със слот за 16 септември 2001 г.
aeroportul JFK nu a acordat un slot orar reclamantei pentru data de 15 septembrie 2001, ci numai că reclamanta dispunea de un slot orar pentru 16 septembrie 2001.
Така в атестационния му доклад за периода 2006- 2007 г. първият атестиращ, който дава атестация на жалбоподателя за периода между 1 юли 2006 г. и 30 септември 2007 г., уточнява, че жалбоподателят е„великолепен сътрудник“ и„отличен юрист“.
Astfel, în raportul de evaluare 2006‑2007, primul evaluator care a evaluat reclamantul pentru perioada cuprinsă între 1 iulie 2006 și 30 septembrie 2007 precizează că reclamantul este„un colaborator extraordinar” și„un juristexcelent”.
в нито един момент обжалваното решение не посочва, че жалбоподателят може да бъде квалифициран,
decizia atacată nu a recunoscut în niciun moment că reclamanta putea fi calificată,
не е доказал, че жалбоподателят е участвал в подкопаването на демокрацията
nu a demonstrat că reclamantul este implicat în subminarea democrației
Резултати: 215, Време: 0.2041

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски