ДРУГИЯ - превод на Турски

diğer
други
останалите
следващата
öbür
другата
останалите
отвъдния
вдруги
öteki
другата
останалите
следващия
отвъдния
başka
друг
още
освен
другаде
ertesi
на следващия
другия
bir dahaki
никога повече
никога
още веднъж
още един
някога
още една
още едно
някога отново
да се повтори
другия
diger
други
останалите
diğeri
други
останалите
следващата
diğerini
други
останалите
следващата
diğerinin
други
останалите
следващата
ötekini
другата
останалите
следващия
отвъдния
öbürünü
другата
останалите
отвъдния
вдруги
öbürü
другата
останалите
отвъдния
вдруги
ötekine
другата
останалите
следващия
отвъдния
bir daha
никога повече
никога
още веднъж
още един
някога
още една
още едно
някога отново
да се повтори
другия
başkalarının
друг
още
освен
другаде
başkasının
друг
още
освен
другаде
ötekinin
другата
останалите
следващия
отвъдния
başkasını
друг
още
освен
другаде
öbürüne
другата
останалите
отвъдния
вдруги
digeri
други
останалите
digerini
други
останалите

Примери за използване на Другия на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Лух, знаеш, другия… Новия Ел Ю Ейч?
LUH, yani, öbürü, yeni LUH var ya?
По-добре да намерим и другия.
Öbürünü de bulsak iyi olur.
Ще вземат другия.
Ötekini alacaklar.
Ти в другия микробус.
Sen ötekine biniyorsun.
Да, изпратих единият на теб, а другия до някоя… някоя на име.
Evet. Birini sana gönderdim, diğerini de adı… adı.
Сега трябва да се справим с другия брат Чейс.
Simdi de diger Chase kardesle ilgilenelim.
Ще ги доведеш ли другия път, дори за няколко минути?
Bir dahaki gelişinde, az bir süre için de olsa onları da getirir misin?
Другия накарали да чака.
Öbürü beklemeye koyuldu.
Другия път ти си примамката.
Bir daha ki sefere yem sen olursun.
Хората правят залози за това кой от тях ще убие другия?
İki adamdan hangisinin öbürünü öldüreceğine dair bahse giren insanlar mı?
Не опитвате да промените другия.
Ötekini değiştirmeye çalışmazsınız.
Стигам от единия край до другия само за 6 секунди.
Dairenin bir ucundan ötekine altı saniyede yürüyebiliyorum.
Единия е починал, а вие искате да унищожите другия заради една глупава недискретност?
Biri öldü ve aptal bir boşboğaz için diğerini yok etmek mi istiyorsunuz?
Би ли предал на другия Илай да ми звънне?
Diger Eliye beni aramasini soyler misin?
Може ли Г-н Чан да ми вземе една другия път?
Bay Chan, bir dahaki gidişinde bana da bir tane getirebilir mi?
Повече и повече, по-малко и по-малко съзнателност за болката или другия.
Ve gün geçtikçe başkalarının acısının daha da az farkındayız.
Другия път кажи на татко.
Bir daha ki sefere babana söyle.
Другия го разпитахме. Той е Ариета.
Öbürünü sorguladık, o Arrieta.
Не да водиш бележки как да промениш този герой или другия.
Burayı değiştirelim, bu adam böyle öbürü böyle diye not alma. Hayır!
Единия е на жертвата, другия е неизвестен, но съвпада с частичния.
Biri kurbana ait, ötekini teşhis edemedik ama anahtardaki kısmî parmak iziyle aynı.
Резултати: 3758, Време: 0.1391

Другия на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски