ЕКИПАЖ - превод на Турски

mürettebat
екипаж
ekip
екип
отбор
екипаж
отряд
банда
група
хора
патрулната
екипна
тима
tayfa
спектралните
спектър
tayfanın
екипаж
кадет
банда
моряци
екипът
personeli
персонал
хора
служители
лични
екипът
на кадри
екипажа
състав
кадрови
mürettebatı
екипаж
mürettebatın
екипаж
mürettebatım
екипаж
ekibi
екип
отбор
екипаж
отряд
банда
група
хора
патрулната
екипна
тима
ekibim
екип
отбор
екипаж
отряд
банда
група
хора
патрулната
екипна
тима
ekibin
екип
отбор
екипаж
отряд
банда
група
хора
патрулната
екипна
тима

Примери за използване на Екипаж на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Целият екипаж беше объркан.
Bütün ekip şaşkınlık içersindeydi.
Този екипаж е пролял много кръв за да направи името ти това.
Bu tayfa senin adını bu günkü hâline getirebilmek için çok kan döktü.
Серос, това е нашата планета, с екипаж от шестима.
Seros bizim ana gezegenimizdir-- altı mürettebat ile birlikte.
Строителство екипаж Удря какво мислят е дупка.
İnşaat ekibi bir obruğa vurduklarını sandı.
Моят екипаж се разбунтува.
Benim mürettebatım başkaldırdı.
Waverider екипаж, Сега ние сме горди собственици на последния фрагмент на Копието на съдбата.
Dalgagücü mürettebatı artık Kader Mızrağının son parçasının sahibi biziz.
Вярвам, че този екипаж ще се бие за оцеляването си.
Bu mürettebatın hayatta kalmak için savaşacağına inanıyorum.
Бедният и некомпетентен екипаж.
Zavallı beceriksiz ekip.
Винаги може да съберем нов екипаж.
Her zaman yeni tayfa bulabiliriz.
Научният екипаж е обучен и дълбоко замразен за сън… преди да започне пътуването.
Araştırma ekibi yolculuk başlamadan önce eğitilmiş ve uyutulmuştu.
Намалял екипаж.
Mürettebatım azalıyor.
Имаш предвид… моя екипаж.
Benim ekibim yani.
Мине ли по план, останалият екипаж няма да знае, че сме там.
Planladığımız gibi giderse mürettebatın kalanı orada olduğumuzu bile bilmeyecek.
Вояджър" има 15 палуби, екипаж от 152-ма човека, светлинен и импулсни двигатели.
Voyagerın 15 güvertesi, 152 mürettebatı, warp ve itici motorları var.
На един звездолет трябват 430 души екипаж.
Bir yıldız gemisi için 430 kişilik ekip gerekir.
Кораб и екипаж.
Bir gemi ve tayfa.
Кабинният екипаж, пригответе се за излитане.
Kabin ekibi, kalkış için hazırlanın.
Целият ми екипаж е тук!
Bütün mürettebatım burada!
Разбирам, но зная на какво е способен този екипаж дори и те да не го знаят.
Anlıyorum ama bu mürettebatın neler yapabileceğini biliyorum kendileri bilmese bile.
Няма екипаж.
Ekibim yok.
Резултати: 600, Време: 0.0937

Екипаж на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски