ЛИПСВА - превод на Турски

eksik
липса
непълен
липсва
незавършено
не достига
недостига
пропуски
недостигащото
отсъствието
kayıp
загуба
изчезна
изгубен
в неизвестност
липсва
загубени
няма
жертви
özlüyor
да ти липсва
yok
нямам
нямаше
наред
няма никакви
унищожа
не съществува
kaybolduğunu
да изчезна
да се изгубиш
е да се загубиш
са на изчезване
изчезваш
yoksun
липса
лишен
няма
не съществуваш
липсва
нямаше те
не си
eksikmiş gibi
липсва
özlüyorum
да ти липсва
özledim
да ти липсва
özlüyorsun
да ти липсва
kaybolmuş
да изчезна
да се изгубиш
е да се загубиш
са на изчезване
изчезваш
kayboldu
да изчезна
да се изгубиш
е да се загубиш
са на изчезване
изчезваш
eksikliği
липса
непълен
липсва
незавършено
не достига
недостига
пропуски
недостигащото
отсъствието
kayıpmış
загуба
изчезна
изгубен
в неизвестност
липсва
загубени
няма
жертви
kayıptı
загуба
изчезна
изгубен
в неизвестност
липсва
загубени
няма
жертви
eksiği
липса
непълен
липсва
незавършено
не достига
недостига
пропуски
недостигащото
отсъствието
yoktur
нямам
нямаше
наред
няма никакви
унищожа
не съществува
eksiktir
липса
непълен
липсва
незавършено
не достига
недостига
пропуски
недостигащото
отсъствието
yoktu
нямам
нямаше
наред
няма никакви
унищожа
не съществува
kayıptır
загуба
изчезна
изгубен
в неизвестност
липсва
загубени
няма
жертви
yokluğunu
нямам
нямаше
наред
няма никакви
унищожа
не съществува

Примери за използване на Липсва на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
На Едмънд му липсва семейството.
Edmund ailesini özlüyor.
ще видим коя дреха липсва.
hangi elbisesi kayıp, göreceğiz.
Вятър, на твоя Ветрен Удар му липсва практически опит.
Rüzgar, senin Rüzgar Tekmen pratikten yoksun.
Сю Елън, но ти липсва властта.
bu işte bir gücün yok.
Имам чувството, че нещо липсва.
Sanki bir şeyler eksikmiş gibi.
Липсва ми докосването ти.".
Bana dokunuşunu özledim.''.
Липсва ми миризмата на кафе и пържен бекон.
Mesela ben kahvenin ve… kızarmış domuz pastırmasının kokusunu özlüyorum.
Може би няма да забележат, че една от тях липсва.
Bir tanesinin kaybolduğunu fark etmezler belki.
Корабът ви е прекрасен, но сигурно ви липсва дома?
Geminiz güzel, ama yuvanızı özlüyor olmalısınız?
и сега той липсва.
ki o da şuanda kayıp.
Но… липсва гениалност.
Ancak… Dehadan yoksun.
Може да си приличате, но на теб ти липсва онази прекрасна повредена душа.
Onun gibi görünüyor olabilirsin ama ondaki o özgün ve lezzetli hasar sende yok.
празно, сякаш липсва парче от мен.
sanki bir parçam eksikmiş gibi.
Липсва ти наглезеника, нали?
Bilekliği gerçekten de özlüyorsun, değil mi?
Толкова ми липсва жена ми.
Karımı çok özledim.
Липсва ми момчето, което би направило всичко, за да види, че се усмихвам.
Sadece beni gülerken görmek için her şeyi yapabilecek olan adamı özlüyorum.
Гари му е писал писмо от Панама, след като разбрахме, че липсва.
Gary, kaybolduğunu öğrendiğimizden sonra Panamadan ona mektup yazmış.
Келлор… Тя ти липсва.
Kellor… o seni özlüyor.
Баджранг все още липсва.
Bajrang hala… kayıp!
Има нещо на тавана на банята, но липсва локва кръв на пода.
Tavanda savurma kaynaklı sıçrama var ama yerde kan gölcüğü yok.
Резултати: 1769, Време: 0.0955

Липсва на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски