eksik
липса
непълен
липсва
незавършено
не достига
недостига
пропуски
недостигащото
отсъствието kayıp
загуба
изчезна
изгубен
в неизвестност
липсва
загубени
няма
жертви yok
нямам
нямаше
наред
няма никакви
унищожа
не съществува kaybolduğunu
да изчезна
да се изгубиш
е да се загубиш
са на изчезване
изчезваш yoksun
липса
лишен
няма
не съществуваш
липсва
нямаше те
не си eksikmiş gibi
липсва kaybolmuş
да изчезна
да се изгубиш
е да се загубиш
са на изчезване
изчезваш kayboldu
да изчезна
да се изгубиш
е да се загубиш
са на изчезване
изчезваш eksikliği
липса
непълен
липсва
незавършено
не достига
недостига
пропуски
недостигащото
отсъствието kayıpmış
загуба
изчезна
изгубен
в неизвестност
липсва
загубени
няма
жертви kayıptı
загуба
изчезна
изгубен
в неизвестност
липсва
загубени
няма
жертви eksiği
липса
непълен
липсва
незавършено
не достига
недостига
пропуски
недостигащото
отсъствието yoktur
нямам
нямаше
наред
няма никакви
унищожа
не съществува eksiktir
липса
непълен
липсва
незавършено
не достига
недостига
пропуски
недостигащото
отсъствието yoktu
нямам
нямаше
наред
няма никакви
унищожа
не съществува kayıptır
загуба
изчезна
изгубен
в неизвестност
липсва
загубени
няма
жертви yokluğunu
нямам
нямаше
наред
няма никакви
унищожа
не съществува
На Едмънд му липсва семейството. ще видим коя дреха липсва . hangi elbisesi kayıp , göreceğiz. Вятър, на твоя Ветрен Удар му липсва практически опит. Rüzgar, senin Rüzgar Tekmen pratikten yoksun . Сю Елън, но ти липсва властта. bu işte bir gücün yok . Имам чувството, че нещо липсва . Sanki bir şeyler eksikmiş gibi .
Липсва ми докосването ти.".Липсва ми миризмата на кафе и пържен бекон.Mesela ben kahvenin ve… kızarmış domuz pastırmasının kokusunu özlüyorum . Може би няма да забележат, че една от тях липсва . Корабът ви е прекрасен, но сигурно ви липсва дома? Geminiz güzel, ama yuvanızı özlüyor olmalısınız? ki o da şuanda kayıp . Ancak… Dehadan yoksun . Може да си приличате, но на теб ти липсва онази прекрасна повредена душа. Onun gibi görünüyor olabilirsin ama ondaki o özgün ve lezzetli hasar sende yok . празно, сякаш липсва парче от мен. sanki bir parçam eksikmiş gibi . Липсва ти наглезеника, нали?Толкова ми липсва жена ми. Karımı çok özledim . Липсва ми момчето, което би направило всичко, за да види, че се усмихвам.Sadece beni gülerken görmek için her şeyi yapabilecek olan adamı özlüyorum . Гари му е писал писмо от Панама, след като разбрахме, че липсва . Gary, kaybolduğunu öğrendiğimizden sonra Panamadan ona mektup yazmış. Kellor… o seni özlüyor . Bajrang hala… kayıp ! Има нещо на тавана на банята, но липсва локва кръв на пода. Tavanda savurma kaynaklı sıçrama var ama yerde kan gölcüğü yok .
Покажете още примери
Резултати: 1769 ,
Време: 0.0955