ОТРЯЗАХА - превод на Турски

kestiler
рязане
да отрежеш
да спрем
реже
да срежат
да разрежат
да прекъсне
прекъсването
да ампутираме
изрязване
kesildi
спря
прекъсна
изгубихме
загубихме
са отрязани
е отрязана
kesti
рязане
да отрежеш
да спрем
реже
да срежат
да разрежат
да прекъсне
прекъсването
да ампутираме
изрязване
kesiyorlar
режат
спират
отрязват
секат
отрязаха
kesen
торбичка
торба
кесия
на кес
пликче

Примери за използване на Отрязаха на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Че не ме убиха, нито пък ми отрязаха пръстите.
En azından öldürmediler daha ya da parmaklarımı kesmediler.
Отрязаха ми и телефона, но няма проблем.
Aynı zamanda telefonumda kesik, ama sorun yok.
Хората сами си отрязаха главите а аз само ги напъхвам в кошницата.
İnsanlar kendileri kafalarını keserler Ben sadece kesik kafaları sepete atarım.
Радиш ме отрязаха, защото казаха, че положението ми не отговаря на нивото, което те търсят.
Turplar beni attı çünkü kondüsyonum onların istediği seviyede değilmiş.
Отрязаха главата на майка ми и забодоха кол между краката й.
Annemin kafasını kopardılar ve bacaklarının arasına mızrak sapladılar.
Отрязаха ме заради раменете ми, когато се опитах да се запиша.
Yazılmaya gittiğimde omuzlarım yüzümden beni kabul etmediler.
След като ми отрязаха пръста загубих съзнание.
Parmağımı kesmelerinden sonra bayılmışım.
Опита да си направи. Но го отрязаха.
Yaptırmak istedi ama onu geri çevirdiler.
Заради теб ме отрязаха!
Senin yüzünden kepildim!
Не мога да повярвам, че не те отрязаха след седмото Чай Лате.
Neden seni 7. sütlü çaydan sonra durdurmadıklarına şaşırıyorum.
Момчетата ме отрязаха в последният момент.
Çocuklar beni son dakikada ekti.
И това бе за последно, защото на другия ден Революционерите му отрязаха главата.
Çünkü ertesi gün kellesini kesip devrim yaptık.
Имам лоша новина, приятелю- отрязаха ни.
Kötü haberleri var dostum. Men edildik.
Или когато на Дрю му отрязаха краката.
Ya da Drewun bacakları koptuğu zamanki gibi.
Отрязаха му главата, а после и краката до коленете, за да не избяга от гроба, и го засипаха с камъни.
Onun kafasını kestiler ve sonra bacak ve dizlerini önünü kapatıp taşlarla kapladılar mezarda.
Те влязоха във водата и отрязаха мрежите и освободиха някои китове
Suya inip ağları kestiler ve bir kaç pilot balinası
Измъчваха те 72 часа. отрязаха пръста на приятеля ти, но не споменаха защо и не поискаха нищо?
Peki o zaman, demek ki sana 72 saat boyunca işkence yapıyorlar, arkadaşının parmağını kesiyorlar ve nedenini söylemiyorlar öyle mi?
Те я изнасилиха, отрязаха гърдите й и хвърляха късове от нея на кучетата си право пред очите ми.
Ona tecavüz ettiler, memelerini kestiler. Parçalarını köpeklere attılar. Hepsi gözlerimin önünde oldu.
Последователни акции на френската, италианската и белгийската полиция срещу обявената извън закона Кюрдска работническа партия(ПКК) отрязаха финансирането на терористичната организация и доведоха до арестуването на нейни висши членове.
Fransız, İtalyan ve Belçika polisinin yasadışı Kürdistan İşçi Partisine art arda düzenlediği baskınlar terör örgütünün para kaynaklarını kesti ve üst düzey üyelerinin tutuklanmasıyla sonuçlandı.
С помощта на мъжете от местните арабски села, отрязаха основният еврейски път за доставки от Тел Авив за Йерусалим, града, който всички искаха.
Bölgedeki Arap köylülerininde yardimiyla, Tel Avivden Kudüse tüm sehirlerin ana ikmal yollarini kestiler.
Резултати: 59, Време: 0.1304

Отрязаха на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски